1
00:00:40,619 --> 00:00:44,619
www.titlovi.com

2
00:00:47,619 --> 00:00:51,820
Ladies and gentlemen, now let's see

3
00:00:52,534 --> 00:00:55,214
who is the winner for the best
music production.

4
00:00:55,293 --> 00:00:57,791
The winner is...

5
00:00:58,392 --> 00:01:01,794
The winner is... Ulisse Diamanti!

6
00:01:24,667 --> 00:01:26,147
Ulysses!

7
00:01:26,247 --> 00:01:30,326
Who is he?
- Postman! -I'm coming!

8
00:01:31,727 --> 00:01:34,065
I parked wrong!

9
00:01:34,244 --> 00:01:36,564
I'm going, I'm going!

10
00:01:46,723 --> 00:01:51,281
help me lift
I have arthritis in my shoulder...

11
00:01:55,560 --> 00:01:57,918
Arthritis?
- Yeah.

12
00:01:58,117 --> 00:02:00,517
Hold on... signature.

13
00:02:02,316 --> 00:02:05,356
I don't have glasses...
- readably, please.

14
00:02:05,796 --> 00:02:09,315
I say I don't have glasses.

15
00:02:09,516 --> 00:02:11,236
Good luck, thank you.

16
00:02:11,434 --> 00:02:15,514
Not by the shoulder, man!
That was awesome!

17
00:02:15,713 --> 00:02:17,633
I didn't know.
- I told you.

18
00:02:17,831 --> 00:02:20,634
Should I close?
- I'll be alone, thanks.

19
00:02:42,214 --> 00:02:45,327
STANDING IN PARADISE

20
00:03:05,061 --> 00:03:08,741
Ma'am, why are you turning off the water?
mid morning?

21
00:03:09,040 --> 00:03:12,140
How long will this repair take?

22
00:03:12,339 --> 00:03:16,658
Holy shit, not even mineral
I don't have any water, damn it!

23
00:03:24,696 --> 00:03:26,256
Who is he?

24
00:03:26,455 --> 00:03:28,095
Oh Fabrizio...

25
00:03:29,575 --> 00:03:31,575
how are you

26
00:03:34,533 --> 00:03:37,693
He's doing me a favor� because I can be here.

27
00:03:38,412 --> 00:03:42,290
And when does he need it�?

28
00:03:42,772 --> 00:03:46,611
I will be leaving soon. I can empty the barge
in 5 minutes...

29
00:03:47,490 --> 00:03:49,851
Tomorrow afternoon?

30
00:03:51,771 --> 00:03:54,770
I'll find something else.

31
00:03:54,970 --> 00:03:58,768
Don't worry, you're great, Fabrizio.

32
00:03:58,967 --> 00:04:03,366
Okay, tomorrow then.
Thank you, ciao.

33
00:04:04,726 --> 00:04:09,207
Fuck you! And where will I sleep now?

34
00:04:23,922 --> 00:04:25,642
Go ahead!

35
00:04:26,201 --> 00:04:30,721
I came to settle the monthly rent.

36
00:04:30,921 --> 00:04:36,080
I would like to tell you that I will be tonight
late, I won't be back until midnight.

37
00:04:36,279 --> 00:04:39,678
I have an interview about the movie.

38
00:04:39,878 --> 00:04:45,717
Mr. Brignola, you are mistaking this place for a hotel.

39
00:04:45,918 --> 00:04:51,555
This time it's the last one�. I am looking for an apartment
I have a date today.

40
00:04:51,755 --> 00:04:54,995
A wise decision.

41
00:04:55,193 --> 00:04:59,154
I'd like to give you one of mine
more interesting publications.

42
00:04:59,353 --> 00:05:03,192
"The Mysticism of the New Asian Cinema."

43
00:05:03,390 --> 00:05:06,110
A telling cover, isn't it?

44
00:05:06,710 --> 00:05:10,110
Goodbye.
-You too.

45
00:05:26,065 --> 00:05:28,386
I'm here.
- Nice.

46
00:05:28,584 --> 00:05:31,266
Excuse me...
-You're welcome.

47
00:05:31,745 --> 00:05:35,584
I'm late, aren't I? Brignola.
-Diamonds.

48
00:05:35,784 --> 00:05:39,263
Are you Mr. Segato?
- I thought it was you.

49
00:05:39,463 --> 00:05:43,102
No, I came for the apartment.
- Me too.

50
00:05:43,381 --> 00:05:45,341
Here I am!

51
00:05:48,139 --> 00:05:51,779
Mr. Brignola?
-I'm Diamanti. Brignola is him.

52
00:05:51,979 --> 00:05:55,539
Sorry, I messed up.
Who wants to look first?

53
00:05:55,739 --> 00:05:59,978
I have to go to the store.
- I have an interview.

54
00:06:00,176 --> 00:06:04,656
Then let's kill two birds with one stone!

55
00:06:04,855 --> 00:06:06,656
Let's go.

56
00:06:06,855 --> 00:06:10,335
The apartment has everything,
what you need.

57
00:06:10,536 --> 00:06:16,093
Upstairs there is another 8 m2 of space.
- See you, yes.

58
00:06:16,293 --> 00:06:21,213
8 m2, one day maybe a children's room.

59
00:06:21,412 --> 00:06:24,811
Reserve, understand?
- Yes.

60
00:06:25,010 --> 00:06:30,450
The ad says "furnished"
I only see the intercom.

61
00:06:30,649 --> 00:06:34,009
Electricity is also... and gas...
- These are the basics!

62
00:06:34,210 --> 00:06:37,047
There's even a fridge here.
- This is not equipment!

63
00:06:37,247 --> 00:06:40,239
Why did you write "equipped"?
-You have to buy something small, right?

64
00:06:40,246 --> 00:06:43,086
Anyway... 600 euros per month...

65
00:06:43,287 --> 00:06:47,045
plus a two-month guarantee
and a three-month deposit.

66
00:06:47,286 --> 00:06:51,004
So, to get this hole, you must have...

67
00:06:51,204 --> 00:06:53,804
2550 euros.

68
00:06:54,002 --> 00:07:00,363
600 euros per month and what I listed.
That's very little.

69
00:07:00,561 --> 00:07:03,721
I leave it to you.
- No, I can't afford it.

70
00:07:03,920 --> 00:07:07,720
You know, boy, what's cheaper?

71
00:07:07,920 --> 00:07:11,080
Catacombs!

72
00:07:11,519 --> 00:07:15,598
Good, you don't mind.

73
00:07:15,797 --> 00:07:19,037
I have your numbers...

74
00:07:19,357 --> 00:07:21,757
Here's my business card.
-Good.

75
00:07:22,756 --> 00:07:24,835
You got it.

76
00:07:25,035 --> 00:07:28,435
Lucky... sometimes I try.

77
00:07:28,635 --> 00:07:30,714
It doesn't suit you...

78
00:07:30,913 --> 00:07:34,314
I would reconsider. This is a nice apartment.

79
00:07:34,513 --> 00:07:36,753
They do it.

80
00:07:36,952 --> 00:07:40,911
My client's request is clear,

81
00:07:41,110 --> 00:07:44,951
An additional 100 euros to the existing 400 euros.

82
00:07:45,150 --> 00:07:47,658
The judge, the opposing party's lawyer knows

83
00:07:47,658 --> 00:07:50,763
that my client also pays
200 euros directly,

84
00:07:51,549 --> 00:07:56,547
That is why the increase of 100 euros...
- Excuse me, I also pay 600 euros

85
00:07:56,748 --> 00:08:00,067
loans for the house in which he lives
my ex-wife.

86
00:08:00,267 --> 00:08:04,065
From 1900 euros my salary would
700 left.

87
00:08:04,265 --> 00:08:07,224
100 euros sounds like a little,

88
00:08:07,424 --> 00:08:10,424
but for me it is a question of survival.

89
00:08:10,624 --> 00:08:16,862
It's not a waste, it's extra
investing in your daughter's future.

90
00:08:17,062 --> 00:08:21,902
And while we're at it,
this is not my client's fault.

91
00:08:24,740 --> 00:08:28,739
What is it? Lorenzo!

92
00:08:33,497 --> 00:08:36,457
O�i is here... Lorenzo!

93
00:08:39,017 --> 00:08:42,496
Lorenza, don't you hear the baby crying?

94
00:08:43,416 --> 00:08:45,375
Where are you?

95
00:08:45,575 --> 00:08:47,895
Why don't you answer�?

96
00:08:49,055 --> 00:08:51,094
Ah, here you are.

97
00:08:52,053 --> 00:08:54,372
What is he doing in the dark? What is this?

98
00:08:54,571 --> 00:08:59,371
I read e-mails that would judge
into some sweet romance.

99
00:09:00,090 --> 00:09:02,651
Listen to what he has to say.

100
00:09:02,850 --> 00:09:05,370
"Love..."

101
00:09:05,568 --> 00:09:10,010
"I can't wait for Friday, when we will be
enjoyed the kiss of the sun on the coast."

102
00:09:10,409 --> 00:09:13,408
Exciting.
- I can explain.

103
00:09:14,928 --> 00:09:19,686
Being in love makes you so distracted,
that you forgot to close the road.

104
00:09:20,365 --> 00:09:22,525
He answers you:

105
00:09:22,724 --> 00:09:26,085
"I can't wait for the weekend either."

106
00:09:26,284 --> 00:09:28,484
And then follows a description of me:

107
00:09:28,683 --> 00:09:33,563
“…suffering from postpartum depression, she is
distracted,"

108
00:09:33,763 --> 00:09:36,682
"incapable of deeper love."

109
00:09:36,882 --> 00:09:38,480
Thank you.

110
00:09:39,080 --> 00:09:43,479
Love, I wrote this at the moment when we...

111
00:09:43,679 --> 00:09:46,840
When are we what? Cheating on me with the boss's wife!

112
00:09:47,039 --> 00:09:50,039
I can explain.
-Put your fucking explanation somewhere!

113
00:09:50,238 --> 00:09:53,079
In the light of the facts, I approve the request of Ms

114
00:09:53,278 --> 00:09:57,478
and I order the payment of additional
100 euros per month,

115
00:09:57,678 --> 00:10:00,237
as an additional payment to the existing maintenance fee.

116
00:10:00,916 --> 00:10:02,956
Calm down.

117
00:10:04,234 --> 00:10:07,035
Dear Ulisse, I am forced to you again

118
00:10:07,233 --> 00:10:10,634
demand payment of a monthly check.

119
00:10:10,833 --> 00:10:15,312
Because of your delay, it's hard to chat.

120
00:10:15,513 --> 00:10:19,311
Agnese will turn 18 in a few months.

121
00:10:19,992 --> 00:10:24,110
Please don't make me do it
I am contacting a lawyer again.

122
00:10:24,310 --> 00:10:27,950
Don't let the painful past repeat itself.

123
00:10:28,150 --> 00:10:30,588
Thank you, Claire.

124
00:10:34,947 --> 00:10:38,146
So is it true?
-Claire, don't scare the little one.

125
00:10:38,347 --> 00:10:40,827
I am not authorized, they decide in London.

126
00:10:41,026 --> 00:10:44,226
Fortunately, this project
he didn't convince anyone.

127
00:10:44,425 --> 00:10:49,585
So you knew and instead of talking
by the way, I have to listen to the secretary!

128
00:10:49,864 --> 00:10:54,382
After poor sales, the first albums are being sold
more risk taking.

129
00:10:54,582 --> 00:10:57,742
We wait a few months.
-I'm waiting for five years!

130
00:10:57,942 --> 00:11:00,542
Not my fault.
- Well, how!

131
00:11:00,741 --> 00:11:04,940
I told you it's not the right time for a baby...

132
00:11:05,140 --> 00:11:07,780
but you persisted!

133
00:11:07,979 --> 00:11:12,818
I'm an artist, not a bloody housewife.

134
00:11:13,019 --> 00:11:16,737
Why is he complaining?
- He wants to know why?

135
00:11:16,936 --> 00:11:22,737
Have Agnese and at least try it for one day,
what it's like to be a father!

136
00:11:23,656 --> 00:11:28,013
Father, will you and mother ever reconcile?

137
00:11:28,213 --> 00:11:33,213
Of course, everything is fine between us.

138
00:11:33,452 --> 00:11:36,691
What did you bring me? A song?

139
00:11:40,770 --> 00:11:44,089
Did you do that?
It's beautiful...

140
00:11:51,048 --> 00:11:53,168
Hi Claudio.

141
00:11:53,368 --> 00:11:55,327
So?

142
00:11:55,727 --> 00:12:00,686
I would say, "Quicksilver Messenger
Service, Live in San Francisco"?

143
00:12:01,445 --> 00:12:05,964
The question is...?
- Vinyl record. - She never existed.

144
00:12:06,163 --> 00:12:09,804
For Europe it is only a bootleg CD.

145
00:12:10,003 --> 00:12:14,363
You really are the last true connoisseur!

146
00:12:15,042 --> 00:12:20,761
Excuse me. - Please?
-There is an old compilation...

147
00:12:20,961 --> 00:12:24,360
Festivalbar '82?
- Oh, what did you ask me?

148
00:12:24,558 --> 00:12:28,079
A Festivalbar compilation?
- You don't have it?

149
00:12:28,797 --> 00:12:31,358
No, we don't.
-Where can I find her?

150
00:12:31,557 --> 00:12:37,396
In the trash bin at Autogrill.
He threw out all the old editions.

151
00:12:37,718 --> 00:12:41,436
Very friendly. Thank you.
- Thank you.

152
00:12:42,874 --> 00:12:45,475
Did you hear what they are asking me?

153
00:12:45,673 --> 00:12:49,714
Claudio, buy something while there's still time,

154
00:12:49,913 --> 00:12:53,672
before I have to close.
- You know what I want.

155
00:12:54,791 --> 00:12:58,112
I would live well for at least a year,
Not two yet.

156
00:12:59,352 --> 00:13:03,909
Claudio, I will not take this subject
never sold.

157
00:13:04,110 --> 00:13:05,949
Think a little.

158
00:13:23,904 --> 00:13:25,458
do you want?

159
00:13:34,541 --> 00:13:38,422
What a surprise!
- Shall we talk here or outside?

160
00:13:39,983 --> 00:13:45,180
You give me two minutes to talk
with my... friends?

161
00:13:45,378 --> 00:13:50,858
Do you think that will be enough?
- I don't have any money.

162
00:13:51,057 --> 00:13:55,136
There is now a crisis in this area as well,
it is not selling well.

163
00:13:55,575 --> 00:13:58,420
Be patient. I told Marisa too.

164
00:13:58,420 --> 00:14:02,760
My cousin doesn't know anything!
- You let my daughter down!

165
00:14:07,693 --> 00:14:10,253
I have good news.

166
00:14:10,453 --> 00:14:12,932
Really, sweetheart?
- Very.

167
00:14:13,632 --> 00:14:17,051
I have to hurry, then I'm going to work.

168
00:14:17,249 --> 00:14:20,651
I wanted to tell you, believe me,
but you were too tired.

169
00:14:21,090 --> 00:14:23,290
You did the right thing.

170
00:14:26,708 --> 00:14:29,448
He will become a father.

171
00:14:33,311 --> 00:14:35,927
What is it?

172
00:14:36,266 --> 00:14:40,724
It's not. I just wanted to believe you
say something...

173
00:14:41,565 --> 00:14:43,924
I wanted to tell you...

174
00:14:44,163 --> 00:14:47,563
I don't know what came over me...

175
00:14:48,203 --> 00:14:51,721
are you happy
-Of course I'm happy.

176
00:14:59,759 --> 00:15:02,679
Who are they?

177
00:15:03,039 --> 00:15:05,519
This is my family.

178
00:15:06,278 --> 00:15:09,438
I am married, I have a wife...

179
00:15:09,637 --> 00:15:11,718
and two sons.

180
00:15:11,917 --> 00:15:15,796
And he tells me this after a year and a half?
- So much time has passed already?

181
00:15:16,315 --> 00:15:19,395
A year and a half!

182
00:15:19,795 --> 00:15:21,675
Shit!

183
00:15:22,392 --> 00:15:25,194
The bastard lives!

184
00:15:25,392 --> 00:15:27,913
Marisa!
-Fuck you.

185
00:15:31,591 --> 00:15:34,111
My sister rides like a horse!

186
00:15:34,311 --> 00:15:37,390
She had to hire a Romanian woman,
to watch her baby!

187
00:15:37,590 --> 00:15:39,669
Who pays the Romanian woman? Who?

188
00:15:39,869 --> 00:15:44,988
I want the money the day after tomorrow at the latest!

189
00:15:45,908 --> 00:15:50,308
Be careful, otherwise it will end badly!
-Let's go, let's leave this jerk.

190
00:15:57,065 --> 00:16:01,106
They really get on my nerves.
I'll report them sooner or later.

191
00:16:09,142 --> 00:16:10,783
Lover...

192
00:16:12,543 --> 00:16:16,262
I missed you terribly.

193
00:16:16,540 --> 00:16:19,981
I wanted to tell you
that I am finally free...

194
00:16:20,420 --> 00:16:25,378
Starting today. We can meet
in the usual place, in the hotel.

195
00:16:25,580 --> 00:16:27,379
Is he at work yet?

196
00:16:27,579 --> 00:16:30,697
At seven it will be great. I'm loaded like a mine.

197
00:16:30,898 --> 00:16:32,856
Mine, yes.

198
00:16:34,657 --> 00:16:38,616
Only three questions each.

199
00:16:38,816 --> 00:16:43,613
Respect the order.
We are in a hurry.

200
00:16:47,373 --> 00:16:49,732
Look, look, Fulvio Brignola!

201
00:16:50,053 --> 00:16:54,251
So hold on, leading critic
becoming a search reporter?

202
00:16:54,651 --> 00:16:56,451
Hello, Sandra.

203
00:16:56,650 --> 00:17:00,690
It will be a book about a dual personality
Clint Eastwood released or not?

204
00:17:00,890 --> 00:17:03,208
It will, for sure.

205
00:17:03,530 --> 00:17:08,048
Is it true that you got divorced?
-What do you care, Sandra?

206
00:17:08,247 --> 00:17:12,208
I live off the facts of others.
- See how different we are. I never.

207
00:17:12,406 --> 00:17:14,967
No, we're the same.

208
00:17:15,165 --> 00:17:19,765
Starting today, you too will be addicted
from the facts of others.

209
00:17:23,404 --> 00:17:26,483
Hello? Who? Domenico Segato?

210
00:17:27,162 --> 00:17:29,962
A, from the agency, of course. Tell me.

211
00:17:40,918 --> 00:17:42,039
Sevado?

212
00:17:42,600 --> 00:17:44,218
Segato.

213
00:17:44,417 --> 00:17:46,158
Yes. Yes, from the agency... Tell me.

214
00:17:46,898 --> 00:17:49,618
The apartment has three bright rooms...

215
00:17:49,817 --> 00:17:52,658
and a nice bathroom.

216
00:17:52,855 --> 00:17:57,215
The apartment has everything, it just needs to be cleaned.

217
00:17:57,574 --> 00:18:00,695
Mr. Diamonds, look around!

218
00:18:00,895 --> 00:18:03,095
Be brave!

219
00:18:03,374 --> 00:18:07,253
We cannot claim design elements.

220
00:18:07,453 --> 00:18:11,652
Guys, an 87-year-old lady lived here.

221
00:18:13,053 --> 00:18:15,491
A cigarette?
-Thank you, I don't smoke.

222
00:18:16,170 --> 00:18:18,969
A cigarette, Mr. Brignola?
-Thank you, I don't smoke.

223
00:18:20,249 --> 00:18:24,409
The rent is 750 euros.

224
00:18:24,730 --> 00:18:27,927
That is 250 each.

225
00:18:28,128 --> 00:18:31,687
Everyone?
- What do you mean you don't understand?

226
00:18:31,886 --> 00:18:34,167
No.
-You don't understand.

227
00:18:34,365 --> 00:18:39,684
250 euros for him, 250 euros for you
and 250 euros for me.

228
00:18:40,803 --> 00:18:45,203
How do you imagine they will be
three foreigners of our age...

229
00:18:45,403 --> 00:18:49,043
lived together?
- Are you complaining?

230
00:18:49,242 --> 00:18:54,201
Mr. Diamonds. Don't tell me.

231
00:18:54,560 --> 00:18:57,600
Tell me, where do you currently live?

232
00:18:58,560 --> 00:19:01,760
For my shop.

233
00:19:02,158 --> 00:19:06,291
And you, Mr. Brignola?
-Currently in...

234
00:19:06,291 --> 00:19:10,040
I don't understand.
-Me neither. -At the nuns.

235
00:19:11,596 --> 00:19:13,557
With the nuns.

236
00:19:13,757 --> 00:19:17,156
Excuse me for laughing, but alone
I'm not better.

237
00:19:17,355 --> 00:19:20,994
I lived on a barge in Fiumicino.

238
00:19:21,393 --> 00:19:24,474
I'm not just offering it to you
simple solutions,

239
00:19:24,674 --> 00:19:27,312
but great comfort!

240
00:19:27,512 --> 00:19:30,272
No signal here.

241
00:19:30,472 --> 00:19:33,112
I work on the phone...

242
00:19:33,311 --> 00:19:35,791
Me too.

243
00:19:35,990 --> 00:19:40,429
So what then. step here
here's the signal, see?

244
00:19:40,628 --> 00:19:44,429
Look, three notches.
- But no privacy.

245
00:19:44,626 --> 00:19:48,068
The focus of the apartment is on peace and quiet.

246
00:19:49,167 --> 00:19:50,607
What's going on?

247
00:19:50,706 --> 00:19:55,106
It's not, it's just underground.
-Just!?

248
00:19:55,305 --> 00:19:57,744
That's not a problem.
-No?

249
00:19:57,943 --> 00:20:01,144
Barely every 10 minutes!

250
00:20:01,782 --> 00:20:03,943
10 minutes.

251
00:20:04,223 --> 00:20:07,302
The ruins will be here in 10 minutes!

252
00:20:07,502 --> 00:20:10,902
I don't know if I agree.
What do you say, Diamonds?

253
00:20:11,101 --> 00:20:16,060
I'm sure they're both up for it.

254
00:20:16,261 --> 00:20:18,219
Well, in that case...

255
00:20:18,420 --> 00:20:22,418
can i have a room with bathroom

256
00:20:22,617 --> 00:20:24,778
More?

257
00:20:24,978 --> 00:20:28,217
I already wrote your name.
"Flavio."

258
00:20:28,417 --> 00:20:32,296
My name is Fulvio.
- Fulvia! -Don't scare me!

259
00:20:32,495 --> 00:20:36,135
I fucked up!

260
00:20:36,895 --> 00:20:41,574
Diamonds, we have a roof over our heads,
hot water, what do you want?

261
00:20:41,772 --> 00:20:45,013
Hot water?
-Sure. -At least that!

262
00:20:45,698 --> 00:20:47,676
She was boiling.
-Yes it is?

263
00:20:48,652 --> 00:20:50,332
What is he doing�?

264
00:20:50,531 --> 00:20:56,010
I haven't done it in six months
showered properly.

265
00:20:56,209 --> 00:20:58,688
Is there some newsprint so I can judge myself?

266
00:20:59,049 --> 00:21:01,927
See? There is more to him.

267
00:21:03,448 --> 00:21:05,847
Listen, let's take it.

268
00:21:06,566 --> 00:21:07,847
Trust me.

269
00:21:17,444 --> 00:21:19,764
Boy, it's coming soon!

270
00:21:21,482 --> 00:21:23,923
No smoking in the kitchen

271
00:21:24,121 --> 00:21:28,041
and above all, don't throw your nails on the ground!

272
00:21:40,959 --> 00:21:46,396
Fulvio, the paste is almost ready.
- I only connect the computer.

273
00:21:49,117 --> 00:21:52,636
No! This bumblebee still
he didn't change the fuses!

274
00:21:53,316 --> 00:21:57,915
Domenico, now the light is not burning!

275
00:21:58,113 --> 00:22:00,435
Guys, I'm sorry, I forgot.

276
00:22:00,635 --> 00:22:04,274
It won't be like that. I warned
that it can't be like that.

277
00:22:04,551 --> 00:22:08,712
Turn off all unnecessary things and it will work!

278
00:22:09,352 --> 00:22:11,831
Exclude what is not necessary!

279
00:22:12,232 --> 00:22:15,151
What a piece of crap this coexistence is.

280
00:22:17,349 --> 00:22:20,230
Ten more minutes.

281
00:22:27,507 --> 00:22:31,347
Ulisse, tonight was a great dinner.
It cooks brilliantly.

282
00:22:31,545 --> 00:22:35,065
Thank you.
-Shut up or move the TV to the living room.

283
00:22:35,264 --> 00:22:40,424
Why is he in your room?
- I can't sleep without it.

284
00:22:46,079 --> 00:22:48,822
Ulisse, I would like to ask you something.

285
00:22:49,300 --> 00:22:52,302
How come you slept in the last ones
store premises?

286
00:22:52,820 --> 00:22:58,019
I was one of the most important
European music producers...

287
00:22:58,220 --> 00:23:02,459
and I brought a bunch of artists to Italy,
received three gold plaques...

288
00:23:03,138 --> 00:23:04,658
And then?

289
00:23:04,858 --> 00:23:10,176
The crisis in central London, a series of failures,

290
00:23:10,376 --> 00:23:13,536
including my wife's plate...

291
00:23:13,735 --> 00:23:17,414
I did the work out of love,
I was convinced of him.

292
00:23:17,734 --> 00:23:19,894
Then they started to line up
disasters, one after another.

293
00:23:20,093 --> 00:23:25,254
My wife left me... we also have a daughter.

294
00:23:25,453 --> 00:23:29,172
Clearly, your husband's plate screwed you over!
-Domenico!

295
00:23:30,999 --> 00:23:35,090
That's why you opened a storefront?

296
00:23:35,289 --> 00:23:39,248
To honor my glorious past,

297
00:23:39,450 --> 00:23:42,288
I opened a vinyl shop.

298
00:23:42,487 --> 00:23:47,568
Does anyone still buy vinyl records?
- Yes, they still buy them.

299
00:23:47,766 --> 00:23:52,885
I don't mean to be rude, but it is
like a bad copy of my life.

300
00:23:53,084 --> 00:23:55,204
Why bad?

301
00:23:55,405 --> 00:24:00,484
I was a big businessman, I managed
the best Roman real estate agency,

302
00:24:01,010 --> 00:24:03,564
until she was in trouble.

303
00:24:03,762 --> 00:24:06,562
What happened?
-I played her.

304
00:24:06,761 --> 00:24:10,520
Are you... a gambler?
-Football, horses, dogs, whatever you want.

305
00:24:11,279 --> 00:24:16,659
Between us, I was for a year
even in the kitchen.

306
00:24:16,659 --> 00:24:20,708
And what did my wife do?
-Someone? She let you go!

307
00:24:21,823 --> 00:24:23,687
Lucky for her.

308
00:24:23,687 --> 00:24:28,156
I have a different story.
My wife was beautiful.

309
00:24:28,357 --> 00:24:31,076
Was mine ugly?
- Or mine?

310
00:24:31,274 --> 00:24:33,554
I don't know.
- Of course not.

311
00:24:33,754 --> 00:24:36,794
A wonderful girl... a perfect family.

312
00:24:37,326 --> 00:24:41,404
But after the birth of our daughter, it is
fell into depression.

313
00:24:41,473 --> 00:24:45,239
And you quickly found a lover!
You're the same bastard as us!

314
00:24:45,243 --> 00:24:48,321
Like you. I didn't have a lover.

315
00:24:48,321 --> 00:24:51,763
Shit, can I say it all the way or not?

316
00:24:51,830 --> 00:24:55,589
I didn't recognize her, she wasn't there anymore
The woman I married.

317
00:24:55,788 --> 00:24:59,108
We didn't talk anymore, we didn't make love anymore.

318
00:24:59,306 --> 00:25:02,787
And so I got involved…

319
00:25:02,987 --> 00:25:08,578
There was nothing physical,
but my wife didn't believe me.

320
00:25:08,666 --> 00:25:10,868
They threw me out of the house.
- What did you expect?

321
00:25:10,868 --> 00:25:15,345
And I lost my job.
- Why is that?

322
00:25:15,543 --> 00:25:21,102
The woman was the boss's wife.

323
00:25:21,301 --> 00:25:24,334
Was she good?
- Please! -What a question...

324
00:25:24,342 --> 00:25:26,742
As if that's the main thing!

325
00:25:26,942 --> 00:25:30,501
Did they at least have a good fuck?
- Now that's enough!

326
00:25:30,699 --> 00:25:34,579
Always talking� about these things!

327
00:25:34,778 --> 00:25:36,899
I was a careful critic...

328
00:25:37,099 --> 00:25:39,819
he ended up as a chronicler of tra�ev.

329
00:25:40,018 --> 00:25:42,577
What does he mean�?
-The gossip monger.

330
00:25:42,776 --> 00:25:46,215
Who was at the party, who fucked whom.

331
00:25:46,656 --> 00:25:49,176
Anyway, in my opinion

332
00:25:49,656 --> 00:25:52,175
we spent a wonderful evening.

333
00:25:52,375 --> 00:25:56,414
Isn't that right? It's slowly opening up to us, isn't it?

334
00:25:57,334 --> 00:25:59,772
I'll take a shower, then I'll go out.

335
00:26:04,273 --> 00:26:09,371
Was it a wonderful evening?
- Shit, really.

336
00:26:09,850 --> 00:26:12,074
Where is he going at this hour?

337
00:26:12,074 --> 00:26:16,608
The one with the arrest seems interesting to me.

338
00:26:17,583 --> 00:26:22,168
Fulvio, there must be something fishy.

339
00:26:22,607 --> 00:26:25,367
How beautiful you are, my love.

340
00:26:26,126 --> 00:26:29,245
I like your hairstyle better.

341
00:26:29,444 --> 00:26:33,045
I've always had this.
- I would be happy if you were here.

342
00:26:33,244 --> 00:26:36,564
Oh, stop treating me
as with a limited child.

343
00:26:36,763 --> 00:26:40,723
You are not limited, but you are a child, my girl.

344
00:26:41,001 --> 00:26:43,842
Let me brag to you.

345
00:26:44,041 --> 00:26:47,520
See what I've sold on e-Bay
for 400 euros.

346
00:26:47,959 --> 00:26:50,520
Extremely rare.
-And who are they?

347
00:26:50,719 --> 00:26:54,598
Walker Brothers, bootleg
concert in Japan.

348
00:26:55,478 --> 00:27:00,078
Now let's break it off so your mom won't be there
became poor. I'll call you tomorrow.

349
00:27:00,398 --> 00:27:02,397
Right.

350
00:27:02,598 --> 00:27:05,756
But first close your eyes,
I have a surprise for you.

351
00:27:05,955 --> 00:27:09,395
What a surprise?
- Close your eyes. -Okay.

352
00:27:15,634 --> 00:27:18,072
Now you can open them.

353
00:27:18,271 --> 00:27:21,591
All the best to you,

354
00:27:21,792 --> 00:27:25,231
all the best for you

355
00:27:25,471 --> 00:27:28,750
all the best, dear eyes,

356
00:27:28,949 --> 00:27:31,789
all the best for you!

357
00:27:32,349 --> 00:27:34,669
Thank you.
- Did you forget?

358
00:27:35,148 --> 00:27:38,269
Yes, absolutely.

359
00:28:35,373 --> 00:28:39,194
Sorry, you live here
with my father?

360
00:28:39,288 --> 00:28:42,008
And who is your father?
- Segato.

361
00:28:42,990 --> 00:28:45,991
Domenico Segato.
- Yes, we live together.

362
00:28:46,750 --> 00:28:49,310
I'm afraid there isn't.

363
00:28:49,510 --> 00:28:53,790
I called him, but he doesn't answer.

364
00:28:54,629 --> 00:28:56,509
Here you go.

365
00:28:56,868 --> 00:28:59,668
It is necessary.
- We are waiting for him.

366
00:28:59,868 --> 00:29:04,466
I need it urgently, understand?
- Excuse me, I'm Ulisse.

367
00:29:06,704 --> 00:29:09,506
What kind of name is that?

368
00:29:10,223 --> 00:29:12,985
don't make me laugh
I have fresh lives.

369
00:29:14,905 --> 00:29:16,518
And what is your name?

370
00:29:17,956 --> 00:29:20,389
Don't be so formal.

371
00:29:21,540 --> 00:29:23,025
Well, how?

372
00:29:24,061 --> 00:29:25,942
Marika.

373
00:29:29,299 --> 00:29:33,178
Have you had an accident, are you injured?

374
00:29:33,379 --> 00:29:36,217
Did something happen?

375
00:29:37,298 --> 00:29:40,057
It didn't happen.

376
00:29:40,735 --> 00:29:44,015
So you live here.
-Thankfully.

377
00:29:44,216 --> 00:29:46,054
How crazy!

378
00:29:46,255 --> 00:29:49,575
Do me a favor. Call him.

379
00:29:50,973 --> 00:29:53,055
Immediately.

380
00:29:56,011 --> 00:29:59,931
Do you have to get down to call?
- No signal elsewhere.

381
00:30:01,215 --> 00:30:02,878
Great.

382
00:30:09,756 --> 00:30:15,963
Won't you undress, sweetheart? - I want an hour of foreplay.
- Oh my god, an hour? -At least...

383
00:30:19,725 --> 00:30:21,759
Madonna, will you finish yet?

384
00:30:21,764 --> 00:30:23,366
You're...
-Domenico. -Yes?

385
00:30:23,564 --> 00:30:26,446
Promise that he will never leave me.
- Never.

386
00:30:26,845 --> 00:30:30,124
Promise!
-I promise I won't.

387
00:30:31,603 --> 00:30:37,041
What is it?
- No, just testosterone.

388
00:30:38,281 --> 00:30:43,480
Maybe he went somewhere on business
or left the phone in the office.

389
00:30:43,840 --> 00:30:46,480
What a bully.

390
00:30:48,640 --> 00:30:49,959
Domenico?

391
00:30:50,158 --> 00:30:53,678
Ulisse, the grill was closed. �al.

392
00:30:53,918 --> 00:30:58,716
This is Marika, Domenico's daughter.
Here he is waiting for his father.

393
00:30:59,077 --> 00:31:01,716
I'm glad, Fulvia.
- Hello.

394
00:31:02,117 --> 00:31:05,235
Did you have an accident or something?

395
00:31:05,434 --> 00:31:08,035
Have you memorized the text?

396
00:31:08,234 --> 00:31:12,273
I asked her that too.
- Normal, right?

397
00:31:22,750 --> 00:31:26,550
I dropped an orange.
Marika, would you pick her up?

398
00:31:41,307 --> 00:31:44,745
I'll try to call one more time.

399
00:31:46,783 --> 00:31:52,344
Unbelievable. How do you handle it?

400
00:31:52,823 --> 00:31:58,622
We are waiting for them to connect to us
fixed line.

401
00:32:00,140 --> 00:32:02,022
What a soft skin...

402
00:32:02,220 --> 00:32:05,940
Sorry, I have to answer.
-No, let it ring!

403
00:32:06,139 --> 00:32:08,819
Maybe it's official. A moment.

404
00:32:09,138 --> 00:32:13,177
Yes?
- This is Ulisse, can you hear me?

405
00:32:13,857 --> 00:32:17,777
Your daughter has arrived, she has been waiting for two hours.

406
00:32:17,976 --> 00:32:19,896
A moment.

407
00:32:22,214 --> 00:32:23,855
Hello?

408
00:32:24,054 --> 00:32:27,654
I left you seven messages.
Where are you?

409
00:32:27,854 --> 00:32:31,264
I have to pay for my last nose surgery tomorrow.

410
00:32:31,264 --> 00:32:34,623
The anesthetist was all wild.

411
00:32:34,656 --> 00:32:35,811
You know what?
-What?

412
00:32:36,011 --> 00:32:38,972
I had a better time with the nuns.

413
00:32:39,851 --> 00:32:45,009
Why is he reposting this?
- Because we are idiots!

414
00:32:45,208 --> 00:32:47,408
I've had enough of everything!

415
00:32:47,609 --> 00:32:50,888
I'm staying here until I do
bring the check.

416
00:32:57,606 --> 00:33:00,165
What is this?
- Underground.

417
00:33:00,365 --> 00:33:02,966
Get out of this house.

418
00:33:04,286 --> 00:33:09,484
You were good as always.
- It takes two to tango, right?

419
00:33:10,631 --> 00:33:12,897
Although this time I wasn't the best...

420
00:33:13,242 --> 00:33:18,362
I wanted to tell you it's the last one� 
50 euros were missing, but that's not why.

421
00:33:18,560 --> 00:33:21,080
Really?
-Yes, but don't worry.

422
00:33:21,280 --> 00:33:24,119
wait.
- She will give another one.

423
00:33:24,321 --> 00:33:26,240
No, no, take it.

424
00:33:26,439 --> 00:33:29,638
Will she call me?
-Yes, yes. - Hello.

425
00:33:39,996 --> 00:33:45,633
I'll play some music..
- No music, please. My head hurts.

426
00:33:49,632 --> 00:33:51,435
Excuse me...

427
00:33:51,634 --> 00:33:55,873
I've been waiting for this check for three hours.
- I brought you cash.

428
00:33:56,151 --> 00:33:59,312
Cash?
- That's even better.

429
00:33:59,831 --> 00:34:03,031
Two $100 bills!
-It's right, isn't it?

430
00:34:03,231 --> 00:34:07,350
Actually, it's not. Euros... Dollars...

431
00:34:07,790 --> 00:34:12,947
It will look like I begged!
- Marika, give me peace, damn it!

432
00:34:13,148 --> 00:34:17,587
Take that money to that jerk
and stop kicking me in the balls!

433
00:34:17,946 --> 00:34:22,385
Fulvia, Ulisse, I work all day...

434
00:34:22,825 --> 00:34:27,226
but in the end I turn out to be an idiot!
What a generation!

435
00:34:27,424 --> 00:34:31,063
I also have a small...
- He never calls me!

436
00:34:31,263 --> 00:34:36,782
She could make me cringe!
He never asks how I am.

437
00:34:37,822 --> 00:34:41,021
Oh god, I'm having a heart attack...
I'm getting sick.

438
00:34:41,302 --> 00:34:44,900
Domenico, what is it? How do you feel?

439
00:34:45,379 --> 00:34:47,539
I'm hot...

440
00:34:48,538 --> 00:34:52,659
He has an increased pulse.
-Call "URGENT FOR THE HEART"...

441
00:34:54,497 --> 00:34:56,817
How come he has that number...
- I already had one attack.

442
00:34:57,016 --> 00:35:00,096
Lie down. Slowly...

443
00:35:01,296 --> 00:35:03,536
"NECESSARY FOR THE HEART"...

444
00:35:03,855 --> 00:35:07,814
Gloria, we are not compatible.

445
00:35:08,013 --> 00:35:10,933
He tells me this after three years?

446
00:35:11,133 --> 00:35:15,452
I was never good enough...

447
00:35:15,653 --> 00:35:18,692
No, no...
-I'm not on your level,

448
00:35:18,890 --> 00:35:22,171
I don't dress right, I always have
wrong shoes...

449
00:35:22,369 --> 00:35:26,449
I don't have the right hair... it's all wrong!

450
00:35:26,649 --> 00:35:28,808
It's not true, well.

451
00:35:30,568 --> 00:35:33,607
Is it really over?

452
00:35:33,807 --> 00:35:35,967
Really?
- Yes.

453
00:35:37,207 --> 00:35:40,926
Gloria, we are not compatible.

454
00:35:41,126 --> 00:35:43,845
Out!

455
00:35:44,044 --> 00:35:47,764
Slowly, I'm going!
- Jerk!

456
00:35:48,323 --> 00:35:49,883
Jerk!

457
00:35:51,324 --> 00:35:55,322
Yes?
-Hello? We have a patient here... Yes.

458
00:35:55,921 --> 00:35:58,481
Domenico Segato.
-Yes?

459
00:35:58,682 --> 00:36:01,240
We are at vii Sesto Trinacrio...
-Via Resto?

460
00:36:01,439 --> 00:36:03,240
Sesto, not Resto.

461
00:36:03,439 --> 00:36:05,481
Sesto Trinacrio 322.

462
00:36:05,999 --> 00:36:09,358
Trina... Turin, Rome, Imola...

463
00:36:09,598 --> 00:36:11,157
Naples...

464
00:36:15,198 --> 00:36:16,596
Good evening.

465
00:36:16,916 --> 00:36:19,596
Domenico Secato?
-Segato, yes.

466
00:36:19,796 --> 00:36:22,034
I'm a cardiologist.
- Welcome.

467
00:36:22,236 --> 00:36:25,954
I hunted a bit...

468
00:36:26,154 --> 00:36:28,994
Sesto, Trinacrio...

469
00:36:29,193 --> 00:36:32,318
There?
-Actually there.

470
00:36:32,318 --> 00:36:34,411
I'm just undressing.
-Right.

471
00:36:35,950 --> 00:36:38,591
Here, doctor.
- Good evening.

472
00:36:39,151 --> 00:36:42,310
Sorry for the delay.

473
00:36:43,828 --> 00:36:45,509
Where is...?

474
00:36:48,269 --> 00:36:51,188
Okay. Like this.
- Are you looking for this...?

475
00:36:51,386 --> 00:36:54,068
I was listening to music

476
00:36:54,787 --> 00:36:57,987
for relaxation. I had a busy day.

477
00:36:58,487 --> 00:37:02,244
What happened?
-He felt sick.

478
00:37:02,445 --> 00:37:06,685
He breathed hard, he became hoarse,
he was hot.

479
00:37:06,884 --> 00:37:10,763
He felt a sharp pain.

480
00:37:10,962 --> 00:37:14,801
Where? In the head, in the back... In the gut?
-No.

481
00:37:15,002 --> 00:37:18,042
A heart attack can be safely ruled out.

482
00:37:20,881 --> 00:37:23,759
Excuse me, can I have a glass
mineral water?

483
00:37:24,159 --> 00:37:26,639
No, the water ran out... Rubinetto?

484
00:37:26,838 --> 00:37:31,117
No, it contains too much calcium.
I have problems with calcination.

485
00:37:31,438 --> 00:37:34,316
Review it once more.
- Yes.

486
00:37:34,516 --> 00:37:37,836
Oh, an earthquake!
- No, the subway.

487
00:37:38,315 --> 00:37:43,835
This leads to the sales center.
-You can really have a heart attack here.

488
00:37:44,353 --> 00:37:45,994
Let's see...

489
00:37:50,432 --> 00:37:53,152
40 minimum and 80 maximum?

490
00:37:53,792 --> 00:37:56,431
Do you have hypotension?
-No.

491
00:37:56,951 --> 00:37:59,750
Tell me the truth. What did you take?

492
00:38:00,470 --> 00:38:02,948
What did you take?
-He smokes a lot...

493
00:38:03,748 --> 00:38:05,909
What is this?

494
00:38:07,108 --> 00:38:08,628
Viagra?

495
00:38:08,948 --> 00:38:11,028
How many did you take?

496
00:38:11,747 --> 00:38:13,666
Three 50 mg?

497
00:38:14,106 --> 00:38:17,666
Four 50 mg?
-He has no money for food!

498
00:38:18,465 --> 00:38:23,504
This redness is not normal. I immediately knew...

499
00:38:23,703 --> 00:38:27,384
This is the result of... How do you say it?

500
00:38:27,622 --> 00:38:30,343
Vasodilation...
-Yes, sorry... thank you.

501
00:38:30,544 --> 00:38:32,703
Well done.

502
00:38:33,462 --> 00:38:36,444
Are we checking the heart?

503
00:38:37,020 --> 00:38:40,540
You will have to buy mineral water.
- He said he would.

504
00:38:41,542 --> 00:38:43,170
Does he think he knows what he's doing?

505
00:38:43,170 --> 00:38:46,119
Did you see her cry?
Everything is smeared.

506
00:38:46,119 --> 00:38:49,177
She wanted to listen to her heart with mp3!

507
00:38:49,377 --> 00:38:53,896
Can I ask something?
-Come on.

508
00:38:56,815 --> 00:38:59,735
It's her father's.

509
00:39:00,174 --> 00:39:02,054
And?

510
00:39:03,292 --> 00:39:05,414
Would you buy it?

511
00:39:06,173 --> 00:39:08,852
I'm penniless.

512
00:39:09,052 --> 00:39:12,731
can sell it as something
what he was wearing...

513
00:39:12,931 --> 00:39:16,210
Who?
- I don't know... maybe Frank Zappa!

514
00:39:16,690 --> 00:39:20,729
Think he played with a self-winding watch?

515
00:39:21,289 --> 00:39:23,808
Why not?

516
00:39:24,366 --> 00:39:29,027
Because he played without that shit!
- The belt is made of crocodile.

517
00:39:29,027 --> 00:39:33,526
Do not confuse the club with vintage regimes.
Vintage is a serious thing!

518
00:39:33,725 --> 00:39:36,406
Don't talk about your father's watch like that.

519
00:39:36,604 --> 00:39:40,445
Then don't confuse him with Frank Zappa.

520
00:39:41,795 --> 00:39:46,500
He had a severe hypotensive attack.
Based on what he took, he needs to go to the hospital.

521
00:39:46,533 --> 00:39:50,484
I will write that I recommend an EKG.

522
00:39:50,681 --> 00:39:53,843
I don't understand...
- He needs an EKG.

523
00:39:54,042 --> 00:39:56,122
Are you his friends?

524
00:39:57,080 --> 00:40:01,080
We live together.

525
00:40:01,278 --> 00:40:05,559
Tell him to stop taking those words.
They can be very �coded.

526
00:40:05,759 --> 00:40:10,237
These are private things.
we don't know each other well enough.

527
00:40:10,438 --> 00:40:13,437
Well done, we don't know each other well enough.

528
00:40:13,636 --> 00:40:17,516
We have a wrong...
- Is the doctor to blame?

529
00:40:17,715 --> 00:40:21,955
Everything is wrong, in short,
we are not compatible!

530
00:40:22,633 --> 00:40:24,674
Why this outburst?

531
00:40:26,792 --> 00:40:30,152
He's not mad at you.
What is it?

532
00:40:30,512 --> 00:40:32,813
Not feeling well?

533
00:40:33,111 --> 00:40:36,511
can i sit down Do you have any reassurance?

534
00:40:36,710 --> 00:40:39,350
Say yes!

535
00:40:39,551 --> 00:40:43,070
No, we don't.

536
00:40:44,269 --> 00:40:48,907
Do you have a sugar cube?
-Sugar? Yes, of course.

537
00:40:52,034 --> 00:40:53,887
Can you bring me the bag, please?
- Yes.

538
00:40:53,887 --> 00:40:57,449
I had a really rough night.

539
00:40:57,522 --> 00:41:00,242
When a friend said "compatible",
it crushed me.

540
00:41:00,248 --> 00:41:03,608
He said the same words three hours ago
that jerk.

541
00:41:03,616 --> 00:41:09,542
Is "jerk" possibly your strength?
- No, we were together for three years

542
00:41:09,742 --> 00:41:13,821
and just tonight he tells me
that we are not "compatible"...

543
00:41:13,977 --> 00:41:17,476
That curmudgeon!
-Don't talk like that.

544
00:41:18,557 --> 00:41:20,653
Things like that happen, don't they?

545
00:41:20,653 --> 00:41:27,517
Has this happened to you too?
- Yes. A long time ago.

546
00:41:27,517 --> 00:41:30,417
As for me, it was only two hours ago!

547
00:41:30,617 --> 00:41:33,936
Shut up, we're going to wake everyone up.

548
00:41:34,416 --> 00:41:36,295
Excuse me.

549
00:41:37,214 --> 00:41:40,136
Don't worry...

550
00:41:40,336 --> 00:41:45,534
everything works out in the end.

551
00:41:52,332 --> 00:41:55,172
100 euros.
-For? - A visit.

552
00:41:55,371 --> 00:41:57,370
Of course.

553
00:42:03,049 --> 00:42:06,089
Who do I write an invoice to?
-Segato Domenico.

554
00:42:06,288 --> 00:42:10,047
I don't know his tax number.

555
00:42:12,206 --> 00:42:16,247
20 euros missing, if you want
I run to the ATM.

556
00:42:16,446 --> 00:42:19,804
It's fine, you are very kind, thank you.

557
00:42:20,004 --> 00:42:22,164
Thank you.

558
00:42:23,045 --> 00:42:25,804
Then we can be calm
regarding Domenico...?

559
00:42:26,003 --> 00:42:30,643
Yes, yes, but don't forget to go for an EKG.
-Okay.

560
00:42:31,043 --> 00:42:36,681
Take care, I'm a little worried about you...

561
00:42:36,882 --> 00:42:40,352
Don't worry about incompatibility...

562
00:42:40,386 --> 00:42:44,639
no, no, I meant "problem".
Everything will be fine.

563
00:42:44,837 --> 00:42:47,958
Fate always finds the right way.

564
00:42:48,156 --> 00:42:51,797
I feel even better.
- Thank you for your expertise.

565
00:42:51,996 --> 00:42:53,796
I'll see you.
- Goodbye.

566
00:43:37,961 --> 00:43:42,257
<i>How old are you? 12 years?
He can't ring me at two in the morning!</i>

567
00:43:42,257 --> 00:43:44,973
<i>Haven't I missed you a hundred times?</i>

568
00:43:44,974 --> 00:43:47,779
<i>You are mentally ill!</i>

569
00:43:47,779 --> 00:43:51,435
<i>How can a madman treat patients?</i>

570
00:43:52,517 --> 00:43:54,671
This one is really crazy.

571
00:43:54,671 --> 00:43:57,326
I am surrounded by fools themselves.

572
00:44:06,704 --> 00:44:09,762
Who the hell dies at this hour?

573
00:44:09,762 --> 00:44:13,518
Shit, it's the last night!
You can't sleep in this house!

574
00:44:13,518 --> 00:44:15,920
Sorry, Fulvia.
- Yes, yes.

575
00:44:16,987 --> 00:44:21,569
A doctor here. I'm with you
forgot your phone?

576
00:44:21,569 --> 00:44:23,650
I'll bring it down right away.

577
00:44:26,665 --> 00:44:28,742
Here you go. Someone called you.

578
00:44:29,722 --> 00:44:32,448
He or she?
-He. -And what did he say?

579
00:44:32,448 --> 00:44:34,905
That you can't behave like that

580
00:44:34,905 --> 00:44:38,045
and that you must control yourself.
That's what he said.

581
00:44:38,045 --> 00:44:40,699
I want to hear his words.

582
00:44:40,699 --> 00:44:44,474
He said he was mentally ill

583
00:44:44,474 --> 00:44:47,787
and that the patient cannot treat other patients.

584
00:44:47,787 --> 00:44:49,236
That's what he said?

585
00:44:49,236 --> 00:44:53,984
That the patient cannot treat other patients.
That's what he said.

586
00:44:54,649 --> 00:44:58,295
A patient?
-He was thinking of you, understand�?

587
00:44:59,311 --> 00:45:01,484
Hug me!
-How do you hug me...?

588
00:45:01,484 --> 00:45:03,404
I'm going to pass out.

589
00:45:04,235 --> 00:45:07,467
Let's sit down.
-Where to? - Up the stairs.

590
00:45:07,467 --> 00:45:09,819
I feel so relaxed...
-Um.

591
00:45:11,038 --> 00:45:13,204
What a wonderful sky.

592
00:45:13,204 --> 00:45:15,389
Look how many stars.

593
00:45:16,934 --> 00:45:21,089
But it's cloudy.
- Oh? -Obviously.

594
00:45:22,920 --> 00:45:27,674
He's right�. It was a tough day.
I feel so weird...

595
00:45:27,674 --> 00:45:29,874
The day was so hard

596
00:45:29,874 --> 00:45:32,869
that the stars appear to me.

597
00:45:33,920 --> 00:45:39,099
What happened to your wife?
Are you still friends?

598
00:45:39,648 --> 00:45:41,957
So, so. Don't overdo it.

599
00:45:41,957 --> 00:45:44,051
But my daughter and I get along well.

600
00:45:45,215 --> 00:45:49,283
We rarely meet because he lives in Paris,
but we talk often.

601
00:45:49,283 --> 00:45:52,247
She's a good girl.
- Paris is nice.

602
00:45:52,247 --> 00:45:54,225
Hold on.

603
00:45:54,225 --> 00:45:57,585
Have you always felt a passion for music?

604
00:45:57,585 --> 00:46:00,554
Yes, but it's more than passion.

605
00:46:01,291 --> 00:46:04,656
When I was a music producer, it was nice…

606
00:46:05,379 --> 00:46:07,760
The music was different.

607
00:46:08,681 --> 00:46:11,663
Something else entirely.
-Even today, music is...

608
00:46:12,136 --> 00:46:14,249
Yes, but it's not the same.

609
00:46:15,211 --> 00:46:19,168
You are a typical example of a human being,
for whom everything old is the most beautiful.

610
00:46:19,168 --> 00:46:23,143
I just want to say that even today
beautiful things are happening.

611
00:46:27,021 --> 00:46:29,643
You are stuck in the past.

612
00:46:31,710 --> 00:46:35,319
What vibrates you?
- Does it vibrate?

613
00:46:36,516 --> 00:46:39,872
It must be yours.
- Oh, God...

614
00:46:39,872 --> 00:46:41,602
He is!

615
00:46:41,602 --> 00:46:45,750
<i>You called me home before
ten minutes?</i>

616
00:46:45,750 --> 00:46:49,590
Now he's calling me home!
Does he know you're a psychopath?</i>

617
00:46:49,590 --> 00:46:52,484
I don't even know your home number!

618
00:46:52,484 --> 00:46:57,072
Try to remember which bitch
you gave it, eh?

619
00:46:57,072 --> 00:47:02,054
You've been teasing me for three years
and I, the fool, believed you.

620
00:47:04,636 --> 00:47:07,715
Incompatible?
Stop using that word!

621
00:47:10,035 --> 00:47:13,530
Hello, this is Gaia.
- Sorry for being late.

622
00:47:13,530 --> 00:47:16,525
And you are...?
-Fulvio Brignola.

623
00:47:16,525 --> 00:47:19,110
Would you like some coffee?
- No, thanks.

624
00:47:21,124 --> 00:47:23,968
Sorry for being late, but
Giulio, the director,

625
00:47:23,968 --> 00:47:28,563
he told his mother that there would be a photo shoot
and I arranged myself.

626
00:47:28,563 --> 00:47:32,667
The photographer won't come...

627
00:47:32,667 --> 00:47:36,336
Maybe we can do it later
some shots outside. So...

628
00:47:38,565 --> 00:47:40,871
Gaia...

629
00:47:41,744 --> 00:47:44,892
According to your role in...
-"Ischia"...

630
00:47:44,892 --> 00:47:48,282
After Ischia you were named for
the most beautiful girl of the year

631
00:47:49,005 --> 00:47:51,714
which is a nice achievement for
twenty-one years old.

632
00:47:51,962 --> 00:47:53,225
I'm actually 20 years old.

633
00:47:53,225 --> 00:47:57,840
Let's tickle, call me Gaia.

634
00:47:59,009 --> 00:48:02,567
It starts at the beginning.
What did you study?

635
00:48:04,362 --> 00:48:06,568
No, let's leave it at that.
Let's move on.

636
00:48:09,791 --> 00:48:12,234
What are your wishes?

637
00:48:12,234 --> 00:48:16,043
Will she continue to act in serials?

638
00:48:16,043 --> 00:48:21,282
Definitely. TV was for me
great opportunity

639
00:48:21,282 --> 00:48:25,970
Although I really want to act in movies.

640
00:48:26,661 --> 00:48:29,369
Which player are you with?
want to play the most?

641
00:48:29,369 --> 00:48:32,019
Of course this is a dream,

642
00:48:32,019 --> 00:48:34,960
but my ideal partner
it's Matt Damon.

643
00:48:35,595 --> 00:48:38,888
They would be a perfect match.
As for the director...

644
00:48:38,888 --> 00:48:40,935
Gabriele Muccino is the best for me.

645
00:48:41,913 --> 00:48:43,689
Am I dreaming too much?
- No, no...

646
00:48:43,689 --> 00:48:46,537
Your dreams are wonderful.

647
00:48:46,537 --> 00:48:49,299
I know him. I'm already talking about him
wrote several times.

648
00:48:51,230 --> 00:48:54,144
Do you really know Gabriel Muccino?

649
00:48:54,144 --> 00:48:55,949
Yes.

650
00:49:07,113 --> 00:49:08,727
Good day!
- Good day.

651
00:49:09,527 --> 00:49:12,701
My mother, she can't park anywhere.
I left the car miles away...

652
00:49:12,701 --> 00:49:15,332
I probably won't find it at all.

653
00:49:17,199 --> 00:49:19,799
What a surprise, doctor!
- Stop with the doctor. Gloria.

654
00:49:21,788 --> 00:49:24,901
I would like to apologize
for a terrible evening.

655
00:49:24,901 --> 00:49:27,106
Come on!
-Well.

656
00:49:28,086 --> 00:49:30,289
Do you know how long he's been killing me on the phone?
-No.

657
00:49:30,289 --> 00:49:31,689
Try to guess.
- I don't know.

658
00:49:31,689 --> 00:49:33,759
Two hours!

659
00:49:33,760 --> 00:49:36,956
He spoke continuously for two hours
and spoke...

660
00:49:38,423 --> 00:49:40,651
He didn't stop.

661
00:49:40,651 --> 00:49:44,723
Then he said to me:
"Nobody says anything".

662
00:49:46,908 --> 00:49:51,593
I calmly answered him:
"Go to the ass!"

663
00:49:51,593 --> 00:49:53,292
Did I break it?
-I don't understand...

664
00:49:54,378 --> 00:49:56,526
Did I break it?
- No, you did the right thing.

665
00:49:56,526 --> 00:49:58,510
Sit down.
- May I?

666
00:49:58,510 --> 00:50:01,839
What beautiful music!
-Scott Walker.

667
00:50:01,839 --> 00:50:05,022
Scott Walker, the big star.

668
00:50:05,022 --> 00:50:07,750
Look what I brought you.
-Pi�cots!

669
00:50:07,750 --> 00:50:10,858
I baked them myself. No butter.

670
00:50:10,858 --> 00:50:13,975
Thank you.
- For breakfast.

671
00:50:18,619 --> 00:50:20,761
What is it?
- It's not.

672
00:50:21,851 --> 00:50:24,642
They are not anymore?
- They are hard, I broke my tooth.

673
00:50:24,642 --> 00:50:26,604
Oh, let me take a look.

674
00:50:28,310 --> 00:50:32,136
It's just a seal.
- How about a seal? Pi�cots are tough!

675
00:50:32,136 --> 00:50:34,850
They are butter-free.
It's healthier that way.

676
00:50:36,256 --> 00:50:38,924
Except they break teeth.

677
00:50:38,924 --> 00:50:42,072
Then I'll have them for breakfast.
- Good idea.

678
00:50:42,072 --> 00:50:43,934
Oh god.
-What is it?

679
00:50:43,934 --> 00:50:48,603
Is this your daughter as a child?
- Yes, Agnese was 5 years old at the time.

680
00:50:49,260 --> 00:50:50,786
How cute she is!

681
00:50:50,786 --> 00:50:53,761
I don't understand.
-She's so cute!

682
00:50:54,610 --> 00:50:57,008
What's wrong?

683
00:50:57,008 --> 00:51:00,040
No, just this music...

684
00:51:00,040 --> 00:51:03,064
If it upsets you, I'll turn it off.

685
00:51:03,064 --> 00:51:05,631
Leave her alone, she's fantastic.

686
00:51:05,631 --> 00:51:09,629
I'm too emotional.
- I see.

687
00:51:13,395 --> 00:51:15,712
Do you also sell gifts?
- What gifts!

688
00:51:15,712 --> 00:51:20,705
These are items that belonged
to the great rock stars of the past.

689
00:51:20,705 --> 00:51:23,629
One lane. Let me try it.

690
00:51:23,629 --> 00:51:25,618
No! Careful!

691
00:51:25,618 --> 00:51:28,210
It was owned by Jim Morrison,

692
00:51:28,210 --> 00:51:30,183
which he wore at the last concerts.

693
00:51:30,869 --> 00:51:32,380
The great Jim Morrison?
- Yes.

694
00:51:32,380 --> 00:51:38,944
The guy from Queen?
-From the Doors. The Doors.

695
00:51:39,902 --> 00:51:42,601
My phone.

696
00:51:44,240 --> 00:51:47,282
Where is...
Yes?

697
00:51:47,282 --> 00:51:50,755
Via Fonteiana 39.

698
00:51:50,851 --> 00:51:54,593
I have to go. It is necessary.

699
00:51:54,593 --> 00:51:56,734
Heart attack? Maybe.

700
00:51:56,734 --> 00:51:59,896
By the way... did your friend go for an EKG?

701
00:51:59,896 --> 00:52:02,413
I don't know that...
-He has to go.

702
00:52:02,413 --> 00:52:06,106
I surprised you today, huh?
-And broke my tooth.

703
00:52:06,106 --> 00:52:09,357
Now I expect you too
surprise.

704
00:52:09,357 --> 00:52:12,656
Right.
- But don't tell me. Surprise me.

705
00:52:12,656 --> 00:52:15,419
Your daughter is very pretty.
- Thank you. Bye, bye!

706
00:52:18,544 --> 00:52:20,345
Crazy...!

707
00:52:23,621 --> 00:52:26,157
You suffered a lot.

708
00:52:26,157 --> 00:52:29,820
The woman... it's the woman's fault.

709
00:52:31,171 --> 00:52:33,598
But I see brilliant news.

710
00:52:34,300 --> 00:52:37,871
The hand that helps you comforts you.

711
00:52:39,516 --> 00:52:41,650
Her hand...
-Yes?

712
00:52:42,572 --> 00:52:46,936
I will never be able to match you
enough to thank.

713
00:52:46,936 --> 00:52:50,156
Why?
-For reception at Gabriel's.

714
00:52:50,156 --> 00:52:52,629
I won't say anything...

715
00:52:54,000 --> 00:52:56,791
but I think I'm better than him.

716
00:52:57,771 --> 00:53:00,181
WHAT A FOOL YOU ARE
SENT FOR AN INTERVIEW?

717
00:53:00,181 --> 00:53:03,238
He said goodbye soon.
Wonderful, isn't it?

718
00:53:03,238 --> 00:53:05,751
It makes me happy, but I don't have it
no merits.

719
00:53:05,751 --> 00:53:09,274
It's not true. You did everything.

720
00:53:15,366 --> 00:53:21,190
Maybe some limoncello or
iced vodka? - No, thanks. - Thank you.

721
00:53:22,767 --> 00:53:25,434
We can have a drink at my place. M?

722
00:53:28,822 --> 00:53:31,139
I jump to the page.
-Okay.

723
00:53:34,210 --> 00:53:37,362
This is your health card,
not credit.

724
00:53:37,362 --> 00:53:40,163
That's why I came.

725
00:53:40,163 --> 00:53:44,322
I must have left her in another
jacket. I will pay in cash. How much?

726
00:53:44,322 --> 00:53:46,188
108 euros.

727
00:53:48,577 --> 00:53:50,421
108...

728
00:53:57,677 --> 00:53:59,747
Two euros too little...
- No problem, sir.

729
00:53:59,747 --> 00:54:02,327
I'm sorry about the waiter.
- It's good.

730
00:54:31,764 --> 00:54:33,796
Good idea.

731
00:54:47,421 --> 00:54:54,364
Shall we go to the bedroom? It's more comfortable.
- Of course... of course.

732
00:55:03,581 --> 00:55:06,552
The coffee is ready!

733
00:55:10,125 --> 00:55:13,076
What is it about you that makes you crazy?

734
00:55:13,076 --> 00:55:14,037
Good morning, boy.

735
00:55:14,949 --> 00:55:18,726
Has anyone seen my lotto ticket?
- I don't.

736
00:55:18,726 --> 00:55:23,212
What do you think about her?
-Who is this?

737
00:55:24,593 --> 00:55:27,677
What about you?
-Real Lolita, eh?

738
00:55:30,195 --> 00:55:32,732
I was just with her.
- Did you fuck her?

739
00:55:34,000 --> 00:55:35,626
Yes.
-Really?

740
00:55:35,626 --> 00:55:38,871
I wouldn't have a problem with her, she's gorgeous.

741
00:55:39,410 --> 00:55:41,545
I didn't use Viagra like you.

742
00:55:41,545 --> 00:55:45,108
Try to fuck none
but he will see. They use plutonium!

743
00:55:45,108 --> 00:55:48,032
Who sleeps with nuns?
- Me.

744
00:55:49,124 --> 00:55:51,927
I have to if I want to survive.

745
00:55:51,927 --> 00:55:54,684
Are you a gigolo?
- No, companion.

746
00:55:54,684 --> 00:55:56,951
They pay you for sex. You're a gigolo.

747
00:55:56,951 --> 00:55:59,552
No, I'm a companion.
- Where is he accompanying them to?

748
00:56:00,059 --> 00:56:02,671
Home, hotel, anywhere.

749
00:56:02,671 --> 00:56:04,756
In the car.
- At least he has safe sex?

750
00:56:05,269 --> 00:56:07,747
Of course! I have two condoms,

751
00:56:07,747 --> 00:56:09,809
I close my eyes and use my imagination.

752
00:56:09,809 --> 00:56:11,665
Who is that now?

753
00:56:15,192 --> 00:56:17,613
Please?
- My name is Domenica Segata.

754
00:56:17,613 --> 00:56:19,699
Here you go.

755
00:56:21,492 --> 00:56:23,854
How do you do that?

756
00:56:23,854 --> 00:56:28,528
There was a German woman in Jesolo
in the name of Ulrich.

757
00:56:28,528 --> 00:56:31,967
Damn, no balconies!
-Domenico, a moment...

758
00:56:35,486 --> 00:56:38,616
Father's lover!
Where is the kiss?

759
00:56:46,642 --> 00:56:48,226
You could call me.

760
00:56:48,226 --> 00:56:52,175
I found out where you are in your office.
I've been looking for you all over Rome!

761
00:56:52,175 --> 00:56:55,777
You changed your apartment, phone,
It's a good thing, but not the identity!

762
00:56:55,777 --> 00:56:57,772
There are three of us living here.

763
00:56:59,044 --> 00:57:02,974
I don't even care if you
was 33!

764
00:57:04,551 --> 00:57:07,721
What is mommy saying?
- Do you know what "monthly" means?

765
00:57:09,034 --> 00:57:11,340
Be glad I didn't call my father.

766
00:57:13,002 --> 00:57:18,810
Why? for a week, two at the most,
I swear by...

767
00:57:18,810 --> 00:57:21,195
Linda.
- I swear by Linda.

768
00:57:21,195 --> 00:57:25,040
He doesn't even know her name.
-I swear by her.

769
00:57:25,040 --> 00:57:27,319
Leave her alone.

770
00:57:27,319 --> 00:57:30,327
Don't touch her with your paws!

771
00:57:30,327 --> 00:57:34,477
I swear she will get it in 10 days.

772
00:57:34,477 --> 00:57:38,155
Do it or it will be yours this time
damn it

773
00:57:41,036 --> 00:57:42,788
Hi Linda!
- Hi!

774
00:57:47,341 --> 00:57:49,955
How many children are there?
- I don't count anymore.

775
00:57:49,955 --> 00:57:53,816
It's a damn harem!
-This is getting uncomfortable.

776
00:57:54,095 --> 00:57:55,587
Didn't I warn you?

777
00:57:56,050 --> 00:57:58,390
What beautiful music!

778
00:57:58,390 --> 00:58:01,246
Is that The Doors?
-Yes, it's The Doors.

779
00:58:01,246 --> 00:58:03,520
I remembered, see?

780
00:58:03,521 --> 00:58:07,921
They had ideals, a vision,
energy.

781
00:58:19,322 --> 00:58:24,871
My god... I'm hot.
I drank too many beers.

782
00:58:27,984 --> 00:58:32,213
Not hot for you?
- A little bit.

783
00:59:33,616 --> 00:59:34,949
What is...?

784
00:59:35,884 --> 00:59:39,751
I'm from practice.
- You're a little rusty.

785
00:59:39,751 --> 00:59:41,901
A little.

786
00:59:41,901 --> 00:59:47,430
Are you lonely too?
- Well, whatever.

787
00:59:48,966 --> 00:59:52,217
How complicated life is.
- It's true.

788
00:59:52,217 --> 00:59:54,427
Very complicated.

789
01:00:14,475 --> 01:00:16,477
Oops, I broke it.

790
01:00:16,477 --> 01:00:20,502
Don't worry, it's all falling apart here.

791
01:00:20,502 --> 01:00:23,014
I'm sorry. Give me a hug.

792
01:00:23,637 --> 01:00:27,966
Not possible.
- Right? - even more.

793
01:00:27,966 --> 01:00:31,325
Do you think I'm too drunk?
- As if alive.

794
01:00:31,325 --> 01:00:38,694
Close your eyes. Relax.
I'll close them too.

795
01:00:49,829 --> 01:00:52,132
Ulysses? Someone is banging on the door.

796
01:00:53,187 --> 01:00:56,642
I heard someone.
-Who would that be?

797
01:00:56,642 --> 01:00:59,855
Together, we slept on barely 80 cm.

798
01:00:59,855 --> 01:01:02,339
Do you think that means anything?
-Of course I do.

799
01:01:02,339 --> 01:01:04,847
It must mean something.
-For us. - Yes.

800
01:01:04,847 --> 01:01:07,483
I'm going!
- I'm going to take a shower.

801
01:01:07,483 --> 01:01:09,599
Don't expect luxury.

802
01:01:11,429 --> 01:01:14,547
I'm going!
Who is this?

803
01:01:23,456 --> 01:01:26,642
Good day! I am looking for my wife.

804
01:01:26,642 --> 01:01:31,258
That will be a mistake. Here is the store.
- No, her car is outside.

805
01:01:31,913 --> 01:01:34,194
And? There are 12 apartments here.

806
01:01:34,194 --> 01:01:36,822
I know she spent the whole night here.

807
01:01:36,822 --> 01:01:39,275
The water ran out.

808
01:01:40,128 --> 01:01:41,822
Gloria!
- Luciano!

809
01:01:41,822 --> 01:01:44,521
But who is it?
-What is he doing here?

810
01:01:44,521 --> 01:01:47,642
Do they know you're out?
-How "outside"?

811
01:01:47,642 --> 01:01:52,392
Yes, they know.
-But what does this "outside" mean?

812
01:01:52,883 --> 01:01:55,211
And who are you anyway?
- This is my store.

813
01:01:55,211 --> 01:01:57,774
What is my wife doing here?
-How the hell should I know?

814
01:01:57,774 --> 01:02:01,241
Get dressed, we're going home.
Luciano, hug me.

815
01:02:01,241 --> 01:02:04,759
You forgot it's been 10 years
don't we live together?

816
01:02:04,759 --> 01:02:07,855
It's not true. We're going home.
- He doesn't remember.

817
01:02:08,548 --> 01:02:09,986
Who is this?

818
01:02:09,986 --> 01:02:12,514
My power. He is sick.

819
01:02:12,548 --> 01:02:15,133
Is he crazy?
- Very.

820
01:02:15,816 --> 01:02:19,253
Wait here, Luciano.
Don't worry.

821
01:02:23,875 --> 01:02:26,648
Don't move the covers, because you'll regret it!

822
01:02:26,648 --> 01:02:29,005
Don't move its covers!
-What is he doing�? Are you kicking me out?

823
01:02:29,005 --> 01:02:32,671
I'll call you.
- Will she be alone with a fool?

824
01:02:32,671 --> 01:02:35,937
I know with him.
- Slowly, it will break!

825
01:02:36,569 --> 01:02:38,240
Oh god, it broke.

826
01:02:38,240 --> 01:02:40,819
I called the paramedics,
keep calm

827
01:02:42,875 --> 01:02:45,254
Gloria, the rescuers are coming.

828
01:02:45,497 --> 01:02:47,485
What is this guy doing?

829
01:02:48,375 --> 01:02:50,040
Gloria, come out!

830
01:02:50,040 --> 01:02:53,907
Come here, there's a lever below
move her!

831
01:02:58,935 --> 01:03:01,183
I'm not crazy!

832
01:03:02,151 --> 01:03:04,470
The fool is inside!

833
01:03:04,470 --> 01:03:07,811
We have to open the door.
- Let's call the fire department!

834
01:03:08,841 --> 01:03:10,932
I'm still calling them.

835
01:03:15,161 --> 01:03:16,977
He destroyed everything.

836
01:03:17,498 --> 01:03:20,901
My whole life was here!

837
01:03:21,457 --> 01:03:25,517
We'll fix everything, calm down.
- That jerk ruined everything.

838
01:03:26,273 --> 01:03:30,280
Don't worry, we will help you.
-It wasn't even insured.

839
01:03:31,018 --> 01:03:32,449
Wait.

840
01:03:32,449 --> 01:03:36,525
Sorry. If necessary, I will sell the house.
I'll pay you back.

841
01:03:36,525 --> 01:03:39,683
Can I tell you something?
- Say it.

842
01:03:39,683 --> 01:03:44,394
You and your fool get together!
They just destroy!

843
01:03:44,394 --> 01:03:46,474
They are both crazy!

844
01:03:48,936 --> 01:03:51,193
Look what he did

845
01:03:51,193 --> 01:03:53,414
I need this loan for my daughter,

846
01:03:53,414 --> 01:03:56,385
because he has bronchial asthma.

847
01:03:56,385 --> 01:04:00,058
But you didn't mention this first.

848
01:04:00,741 --> 01:04:03,253
But that changes things.
-Why?

849
01:04:03,253 --> 01:04:07,441
Because we need her opinion
doctor and tests investigations.

850
01:04:08,185 --> 01:04:10,819
You do have them, don't you?
-Yes, yes...

851
01:04:11,680 --> 01:04:14,395
Then there will be no problems.
See you soon.

852
01:04:14,927 --> 01:04:16,305
Thank you.

853
01:04:18,922 --> 01:04:23,163
Fulvio Brignola! Angelo di Fante,
from high school.

854
01:04:23,163 --> 01:04:25,201
How are you?
-Good.

855
01:04:25,201 --> 01:04:27,678
Are you also here for a loan?

856
01:04:28,194 --> 01:04:33,143
I have your picture on facebook. Me
will� visit? -I don't visit facebook.

857
01:04:37,796 --> 01:04:39,793
The refrigerator is empty.

858
01:04:41,002 --> 01:04:43,318
You should be shopping today.

859
01:04:43,318 --> 01:04:48,045
Ulisse, I know your shop was ransacked,
but don't worry about me.

860
01:04:48,045 --> 01:04:52,228
I have other things on my mind. Look
my results.

861
01:04:54,325 --> 01:04:58,068
The cardiologist found
that I have 175 pressure

862
01:04:58,068 --> 01:05:00,735
and gave me a bunch of medicine.

863
01:05:02,080 --> 01:05:06,290
I won't be able to do certain things anymore.
-Who says they have to�?

864
01:05:06,290 --> 01:05:11,292
You two will give me money for
Wives, children, lawyers...?

865
01:05:11,292 --> 01:05:16,481
It's good that my son got it
 �scholarship for Louis.

866
01:05:17,178 --> 01:05:19,078
You can be happy.

867
01:05:19,078 --> 01:05:23,160
I tried the account today
two-year-old daughter to get a bank loan.

868
01:05:23,160 --> 01:05:25,411
I haven't got it yet.

869
01:05:30,096 --> 01:05:31,565
Why is he looking at me�?

870
01:05:31,565 --> 01:05:34,140
You were looking at me.
- No, it's just... we're all so...

871
01:05:34,140 --> 01:05:38,034
The shop has collapsed, on e-bay
I didn't sell anything

872
01:05:38,034 --> 01:05:40,585
so don't look at me because I have nothing.
- Sorry.

873
01:05:41,408 --> 01:05:43,791
I think I have a solution.

874
01:05:45,861 --> 01:05:48,952
How?
-One of my ladies...

875
01:05:48,952 --> 01:05:52,796
Male or female client?
-Don't interrupt me. Client.

876
01:05:52,796 --> 01:05:56,929
But when he is 50!
- I understand. One of the clients.

877
01:05:57,877 --> 01:06:00,297
She has so much jewelry,

878
01:06:00,297 --> 01:06:03,922
so that she wouldn't notice if something was missing.

879
01:06:03,922 --> 01:06:06,211
But it would be damn familiar to us.

880
01:06:06,211 --> 01:06:10,419
What is he saying�?
-It's simple...

881
01:06:10,419 --> 01:06:13,654
Is he asking us to steal?
- What places?

882
01:06:13,654 --> 01:06:17,037
Are you kidding�?
-No. - Say it's a joke!

883
01:06:17,037 --> 01:06:20,542
I'm not complaining! We will steal from the rich
and gave to the poor!

884
01:06:20,542 --> 01:06:24,573
Playing Robin Hood? Go get some salt.
By the way: what's for dinner?

885
01:06:24,573 --> 01:06:27,299
Milk and biscuits.

886
01:06:27,299 --> 01:06:29,972
It's a real comedy
in Italian style.

887
01:06:34,787 --> 01:06:38,156
Hello Gloria? Don't decide, this is Ulisse.

888
01:06:38,156 --> 01:06:40,724
Ulysses! What a nice gift,

889
01:06:40,724 --> 01:06:43,923
today is my birthday.

890
01:06:43,923 --> 01:06:46,176
Really? All the best.

891
01:06:46,176 --> 01:06:51,241
Listen, Gloria, to what I said
today, I wasn't serious.

892
01:06:51,241 --> 01:06:53,611
I know, I'm not stupid.

893
01:06:53,611 --> 01:06:56,936
Would you like to give me one more gift?
- Say it.

894
01:06:57,802 --> 01:07:01,321
I invited my colleagues to dinner,

895
01:07:01,321 --> 01:07:04,577
they are all nice and friendly.
Would you like to come too?

896
01:07:06,688 --> 01:07:12,483
I'm with my roommates
arranged for a joint dinner...

897
01:07:12,483 --> 01:07:15,503
Bring them too.
-To them too?

898
01:07:16,198 --> 01:07:17,306
All right.

899
01:07:18,037 --> 01:07:22,423
The more of us, the merrier.
-Okay, let's go.

900
01:07:22,423 --> 01:07:24,978
Thank you, bye, bye!
- See you.

901
01:07:26,732 --> 01:07:28,951
Boy...

902
01:07:28,951 --> 01:07:31,737
we are saved.
We will eat!

903
01:07:52,109 --> 01:07:54,759
Gloria, do you need help?
-No thanks,

904
01:07:54,759 --> 01:07:57,088
I'm good in the kitchen.

905
01:07:59,574 --> 01:08:02,496
While we wait...
- You blew all the chips!

906
01:08:02,496 --> 01:08:05,695
But when I haven't eaten for two days.
-Sit down, Domenico!

907
01:08:07,198 --> 01:08:12,399
Don't stand, we'll squeeze.
- No, I'll just sit here.

908
01:08:17,478 --> 01:08:20,038
Shit, I broke the sofa.

909
01:08:20,038 --> 01:08:23,790
Is it from "China shop"?
- Sit down.

910
01:08:23,790 --> 01:08:27,010
Don't worry.
I'll just sit here.

911
01:08:27,011 --> 01:08:32,221
Tell me, what does he do?
- I am a real estate agent.

912
01:08:35,388 --> 01:08:39,405
I'm going to get the wine. White or red?
- Red. - Red.

913
01:08:40,426 --> 01:08:42,511
Dragon breath...
-Who?

914
01:08:42,511 --> 01:08:46,352
The one I spoke to.
I'm an expert on bad breath, believe me.

915
01:08:46,352 --> 01:08:48,501
Raise your voice!

916
01:08:48,501 --> 01:08:51,361
Gloria's Lasagna is coming!

917
01:08:53,571 --> 01:08:56,332
First ladies, friends!

918
01:08:56,912 --> 01:08:58,918
Gentlemen, please!

919
01:08:59,664 --> 01:09:01,427
There is enough for everyone.

920
01:09:26,122 --> 01:09:28,194
Take a drink.

921
01:09:29,309 --> 01:09:31,273
Wouldn't you take the table too?
Uncouth!

922
01:09:40,208 --> 01:09:42,674
Why so formal, m?

923
01:09:45,725 --> 01:09:49,197
 �eh... �eh!

924
01:09:53,132 --> 01:09:55,900
For luck. Let me show you around the apartment.

925
01:09:55,900 --> 01:09:58,482
This is the bedroom.

926
01:09:58,482 --> 01:10:01,345
Do you have more?
- Very.

927
01:10:01,345 --> 01:10:05,864
Take off your skirt.
- A skirt? -Yes, relax.

928
01:10:06,889 --> 01:10:09,913
Why did you close the door?
-For a little privacy.

929
01:10:11,423 --> 01:10:14,212
You said he had an arrhythmia.

930
01:10:14,212 --> 01:10:16,591
What did I say?

931
01:10:16,591 --> 01:10:21,639
Ah! Yes, doctor, a few more times
it happened again.

932
01:10:21,639 --> 01:10:24,514
Lift up your shirt.
- Yes.

933
01:10:24,514 --> 01:10:27,055
I'll check you out.
-Yes, examine me...

934
01:10:27,055 --> 01:10:28,016
Like this...
- What do you hear?

935
01:10:28,755 --> 01:10:32,371
You have a fast heart rate
and extrasystolic arrhythmia.

936
01:10:32,889 --> 01:10:35,925
Do I have heart failure?
-No. Do you know what it's called?

937
01:10:35,925 --> 01:10:39,039
How?
- Essential hypotension.

938
01:10:39,625 --> 01:10:43,265
No, keep them.
They fit you.

939
01:10:43,265 --> 01:10:45,806
Am I more than a cardiologist?
- Very.

940
01:10:45,826 --> 01:10:49,547
With glasses? Aha, perverts�,

941
01:10:49,547 --> 01:10:51,604
who likes unusual things!

942
01:10:51,604 --> 01:10:54,091
Oops!
- Right in the eye!

943
01:10:54,091 --> 01:10:56,573
Sorry, it wasn't intentional.

944
01:11:03,769 --> 01:11:05,268
Let's play "guess"!
I will start.

945
01:11:09,744 --> 01:11:12,034
"�ude� in Milan",
De Sica-Zavattini, 1951.

946
01:11:12,034 --> 01:11:14,153
No, "Harry Potter".

947
01:11:14,153 --> 01:11:16,533
Please, just no games.

948
01:11:17,528 --> 01:11:19,949
This party is a fucking long time.

949
01:11:19,949 --> 01:11:22,436
And you're not nice to know.

950
01:11:27,737 --> 01:11:29,757
Tell me, are you married?

951
01:11:29,757 --> 01:11:32,486
Yes.
- Are you sure?

952
01:11:32,486 --> 01:11:35,104
I have three children, not one.

953
01:11:36,307 --> 01:11:38,867
Married?
- Yes, one daughter.

954
01:11:43,233 --> 01:11:47,395
What about you? Are you married?
- When we get the green light.

955
01:11:49,170 --> 01:11:50,850
I knew...

956
01:11:57,755 --> 01:12:02,532
Does he have a paralyzed tongue?
-Why?

957
01:12:03,256 --> 01:12:07,443
You are so motionless.
His hands are also motionless.

958
01:12:07,443 --> 01:12:10,974
Everything came so quickly.
I'm a bit...

959
01:12:13,091 --> 01:12:15,728
Am I older than you?
-Of course you are!

960
01:12:15,728 --> 01:12:18,196
I'm older than you.
- Of course!

961
01:12:18,196 --> 01:12:21,118
I don't know you anymore.

962
01:12:21,118 --> 01:12:23,421
You're rusty.

963
01:12:24,240 --> 01:12:27,598
I'll be your rust remover.
- Am I rusty?

964
01:12:27,598 --> 01:12:32,538
Yes.
-Rusty... I'll show you!

965
01:12:33,575 --> 01:12:36,919
What was it?
-Oh, it hurts!

966
01:12:37,588 --> 01:12:40,280
What did I do?
-Displaced vertebrae...

967
01:12:40,375 --> 01:12:43,250
Staggered?
- Yes, fourth and fifth...

968
01:12:43,250 --> 01:12:46,933
Sorry. What can I do?
-Put me on the bed.

969
01:12:47,886 --> 01:12:53,118
I have a blog. Or ever...
- No, I don't surf the Internet.

970
01:12:53,118 --> 01:12:56,870
Folks, it's been an hour.
Where are those two?

971
01:12:56,870 --> 01:12:59,575
Where's the cake?
-They ate everything:

972
01:13:00,157 --> 01:13:03,153
olives, crisps, most lasagna...

973
01:13:03,153 --> 01:13:04,773
When was the last time you ate?

974
01:13:04,773 --> 01:13:07,789
I wonder how much you eat�!

975
01:13:07,789 --> 01:13:10,033
You are very rude.

976
01:13:10,033 --> 01:13:15,531
Only I can speak because I didn't
I didn't eat and I'm not complaining!

977
01:13:16,142 --> 01:13:19,240
You invited my friend as a guest.

978
01:13:19,718 --> 01:13:21,905
You and that drooling donkey
in her bedroom!

979
01:13:21,905 --> 01:13:24,624
Let's go.
-Pepec!

980
01:13:25,407 --> 01:13:28,251
Why are you so tense?
-You again...

981
01:13:30,208 --> 01:13:34,595
Why is he retreating when you are?
I approximate? Paid, huh?

982
01:13:36,207 --> 01:13:39,762
Tell me, do you know or not?
-What should I know?

983
01:13:40,111 --> 01:13:44,794
Tell me, do you know or not?
-And what should she know!

984
01:13:44,794 --> 01:13:47,428
That your mouth stinks!

985
01:13:47,428 --> 01:13:50,864
But it smells like methane!

986
01:13:53,090 --> 01:13:55,528
I'm going to stink!
- He's exaggerating�.

987
01:13:55,529 --> 01:13:56,412
I've had enough!

988
01:13:56,412 --> 01:13:58,779
Is it in the fridge?
-What? - Cake.

989
01:13:58,779 --> 01:14:02,907
Why?
- We can eat it for breakfast tomorrow.

990
01:14:02,907 --> 01:14:06,825
Good idea.
- Let's see if it's there.

991
01:14:07,756 --> 01:14:10,201
Does he know he has magic hands?

992
01:14:10,809 --> 01:14:15,562
Listen, he has guests.
Wouldn't you like to cut the cake?

993
01:14:15,562 --> 01:14:19,094
He's right�.
-We will be considered impolite.

994
01:14:20,067 --> 01:14:21,257
Kiss me!
-What?

995
01:14:21,257 --> 01:14:24,861
Didn't you hear?
- What did you say? -Kiss me.

996
01:14:26,443 --> 01:14:29,506
This time for real.
- Yes.

997
01:14:30,707 --> 01:14:32,741
Slowly...

998
01:14:34,079 --> 01:14:36,014
I missed the last one.

999
01:14:39,767 --> 01:14:42,893
Why? I'm going to walk.

1000
01:14:49,071 --> 01:14:52,964
Young man!
-Are you talking to me?

1001
01:14:52,964 --> 01:14:55,801
Sorry, I thought you were younger.

1002
01:14:56,651 --> 01:14:59,083
Need some company?

1003
01:14:59,083 --> 01:15:03,771
It's fine as is and other than that
I'm without a fick, so forget it.

1004
01:15:03,771 --> 01:15:06,936
Then go and jump in the river!

1005
01:15:11,249 --> 01:15:13,117
What happened?

1006
01:15:13,862 --> 01:15:16,542
Did it break down?
- We ran out of gas.

1007
01:15:16,542 --> 01:15:20,538
We have 5 euros, but in change.
Maybe he has a bill?

1008
01:15:20,538 --> 01:15:23,075
What?
- A 5 euro banknote.

1009
01:15:23,750 --> 01:15:25,911
Do you want?

1010
01:15:26,473 --> 01:15:30,237
How is it possible that we
the money runs out in the middle of the month!

1011
01:15:30,886 --> 01:15:32,532
Holy shit!

1012
01:15:32,532 --> 01:15:33,988
Stop it!

1013
01:15:34,602 --> 01:15:36,716
Let me go!
-Calm down.

1014
01:15:36,716 --> 01:15:39,113
I need the car for work!

1015
01:15:39,113 --> 01:15:44,827
Let's try to find a solution for this
crappy situation or not? -Yes!

1016
01:15:46,234 --> 01:15:48,958
I'll say it again...

1017
01:15:48,958 --> 01:15:53,423
Ah, stop it!
-...my idea, which you have already heard.

1018
01:15:54,257 --> 01:15:59,743
The business is easy, none
there won't be any problems, okay?

1019
01:16:00,620 --> 01:16:04,067
I will convince my lady that this
done in the living room. M?

1020
01:16:04,951 --> 01:16:08,665
When everything is under control,
I will go to the corridor

1021
01:16:08,665 --> 01:16:14,300
opened the window, turned on and off the light.

1022
01:16:14,300 --> 01:16:17,797
It is on the high ground floor.
Will they be able to climb up?

1023
01:16:22,267 --> 01:16:25,253
In the top drawer of the dresser
they will find a jewelry box.

1024
01:16:25,253 --> 01:16:29,483
Inside are watches, necklaces, bracelets...
first-rate words themselves.

1025
01:16:30,514 --> 01:16:32,885
We have nothing to lose.

1026
01:16:32,885 --> 01:16:36,730
And since we have nothing to lose,
do we have to steal?

1027
01:16:36,730 --> 01:16:38,948
This is not a place.

1028
01:16:38,948 --> 01:16:42,909
We will not steal from some poor man,
but rich old women!

1029
01:16:42,909 --> 01:16:45,960
He says she's a real bitch.
- Then what if it is?

1030
01:16:45,960 --> 01:16:48,031
So we have to rob her?

1031
01:16:48,139 --> 01:16:52,590
Okay, he won't see or take anything...

1032
01:16:52,590 --> 01:16:55,453
can you at least save?

1033
01:16:55,453 --> 01:16:58,493
He knows he can.
- Will he protect or not?

1034
01:16:59,092 --> 01:17:03,970
I'm thin as pepper
I still have some dignity.

1035
01:17:03,970 --> 01:17:07,537
Therefore, I will only say this to you:
go get salt!

1036
01:17:08,512 --> 01:17:10,066
Ulysses!
- Ulysses!

1037
01:17:14,055 --> 01:17:17,382
Do you have time?
- No, I do the accounts.

1038
01:17:18,173 --> 01:17:20,786
Why? How many plates did you sell?

1039
01:17:22,224 --> 01:17:23,239
Two.

1040
01:17:23,645 --> 01:17:25,550
Huh?
-Two!

1041
01:17:25,550 --> 01:17:27,998
Does he therefore have to manage the accounts?

1042
01:17:27,998 --> 01:17:30,411
If you came to teach me...

1043
01:17:30,411 --> 01:17:32,441
I just want to say something.

1044
01:17:32,441 --> 01:17:36,905
You're not alone in living in the past, though
now is the present.

1045
01:17:37,557 --> 01:17:40,179
How can he refuse help?
two friends?

1046
01:17:40,808 --> 01:17:43,081
We are all in the same boat.

1047
01:17:43,081 --> 01:17:47,099
Do you dare to your cardiologist at all
Will you look me in the eye?

1048
01:17:47,837 --> 01:17:50,125
He will live all his life
at the expense of others?

1049
01:17:50,125 --> 01:17:53,842
Fulvio, I will not steal. Right?

1050
01:17:53,842 --> 01:17:56,360
I'll just keep it.

1051
01:17:57,585 --> 01:18:00,999
This is not a robbery. This is proletarian right.

1052
01:18:00,999 --> 01:18:04,152
Doesn't he understand that it's about survival?

1053
01:18:04,998 --> 01:18:06,774
Do you understand?

1054
01:18:07,810 --> 01:18:11,371
I have to think.

1055
01:18:18,924 --> 01:18:22,118
What is he doing�?
-I'm watching! - Then watch the window!

1056
01:18:25,507 --> 01:18:29,180
Come on, Domenico. What is he waiting for?

1057
01:18:29,180 --> 01:18:31,781
I thought of something tonight
special...

1058
01:18:31,781 --> 01:18:34,805
something in the style of D'Annunzio...

1059
01:18:36,006 --> 01:18:41,402
Would you like to beat me up?
-Come on. Quickly.

1060
01:18:41,402 --> 01:18:43,872
Why? What would you like to do?

1061
01:18:43,872 --> 01:18:45,978
I want to tie you up.

1062
01:18:49,345 --> 01:18:51,008
Signal! Let's go.

1063
01:18:57,723 --> 01:19:00,283
Put this on.
- I'm just protecting.

1064
01:19:00,283 --> 01:19:02,243
Would you like to leave me alone?

1065
01:19:02,243 --> 01:19:04,617
Put it on. We'll be done in 5 minutes.

1066
01:19:04,617 --> 01:19:07,969
You tricked me.
-Help me.

1067
01:19:07,969 --> 01:19:10,887
What should I do?
- Moveable.

1068
01:19:13,005 --> 01:19:16,020
Don't bother me, lieutenant.

1069
01:19:16,788 --> 01:19:19,502
Madam, shut up.
- I'll do whatever he wants.

1070
01:19:19,502 --> 01:19:23,221
Then let me work
and behave well.

1071
01:19:30,727 --> 01:19:34,183
I'm sorry, Lieutenant.

1072
01:19:37,759 --> 01:19:41,229
Do I have to enter?
- Sure, come in.

1073
01:19:45,473 --> 01:19:47,492
All clear!

1074
01:19:59,450 --> 01:20:02,557
Is this Domenico's client?

1075
01:20:06,286 --> 01:20:08,961
"May the earth be easy for you..."
- She's dead.

1076
01:20:08,961 --> 01:20:11,984
It must be some kind of her relative.
- Or daughter, old bastard!

1077
01:20:11,984 --> 01:20:16,270
So what then?
- This altar is morbid!

1078
01:20:20,742 --> 01:20:23,662
He said the first door on the left.

1079
01:20:31,304 --> 01:20:34,102
The bathroom?
- Maybe he was wrong.

1080
01:20:34,102 --> 01:20:37,751
In the next room are...
I can hear them.

1081
01:20:37,751 --> 01:20:40,298
It should be on the right.

1082
01:20:40,298 --> 01:20:42,906
This is the bedroom.

1083
01:20:43,877 --> 01:20:45,369
Come on...

1084
01:20:48,272 --> 01:20:49,874
Quiet!

1085
01:20:49,874 --> 01:20:52,258
I can't see anything with this mask.

1086
01:20:58,129 --> 01:21:00,019
Drawer...

1087
01:21:05,724 --> 01:21:07,328
Here is the kettle.

1088
01:21:09,186 --> 01:21:10,994
Buttons?

1089
01:21:12,516 --> 01:21:14,616
These are the buttons.
-Buttons...

1090
01:21:14,781 --> 01:21:16,649
Ah, one more!

1091
01:21:18,335 --> 01:21:20,852
Pension cuts?
- Wait.

1092
01:21:26,437 --> 01:21:30,501
Lieutenant, they couldn't shine any brighter!

1093
01:21:31,910 --> 01:21:33,807
Show it!

1094
01:21:33,807 --> 01:21:36,659
Can't you see they're still dirty?

1095
01:21:37,107 --> 01:21:39,017
An order is an order!

1096
01:21:39,017 --> 01:21:42,947
My back hurts!
-I'll break it for you! -No, no!

1097
01:21:43,507 --> 01:21:46,954
Don't argue, different ones
she will lick it clean!

1098
01:21:47,614 --> 01:21:49,144
Quick! Quick!

1099
01:21:51,649 --> 01:21:56,668
We are in the wrong apartment.
- Wait. - This is not a real apartment.

1100
01:21:57,802 --> 01:22:00,535
Bed linen... and bedclothes!

1101
01:22:01,213 --> 01:22:03,969
She may be a widow.
- What a widow!

1102
01:22:03,969 --> 01:22:06,227
Here is another kettle!

1103
01:22:06,227 --> 01:22:10,655
Michele, did you drop something?
Answer!

1104
01:22:13,868 --> 01:22:16,823
Hurry to the closet!
- Why not through the window?

1105
01:22:16,823 --> 01:22:21,820
Close the door!
-What are we doing in here?

1106
01:22:26,686 --> 01:22:28,681
Oh, God, thieves!

1107
01:22:28,681 --> 01:22:32,105
The drawers are open!
How did they get in?

1108
01:22:32,105 --> 01:22:36,623
Michele, thieves!

1109
01:22:36,623 --> 01:22:39,407
What can they steal from us?

1110
01:22:39,407 --> 01:22:41,702
How did they get in?
Mother of God!

1111
01:22:42,294 --> 01:22:45,327
We have nothing.

1112
01:22:47,255 --> 01:22:50,072
Call the police...
I'm going to pass out.

1113
01:22:50,072 --> 01:22:53,272
Michele, what is it?
- Call them... I'm going to pass out.

1114
01:22:53,272 --> 01:22:55,086
Calm down.

1115
01:22:55,086 --> 01:22:57,157
Lie down...

1116
01:22:57,157 --> 01:23:01,235
Call the police.
-What should I call them?

1117
01:23:01,235 --> 01:23:04,878
I have to sneeze.
-Not now!

1118
01:23:05,134 --> 01:23:08,193
Naphthalene irritates me!
- Now he won't sneeze!

1119
01:23:15,412 --> 01:23:17,419
What...? I'm going to pass out.
-No! Michele!

1120
01:23:19,226 --> 01:23:20,736
Thieves!

1121
01:23:23,987 --> 01:23:26,383
What do you want? We have nothing!

1122
01:23:34,442 --> 01:23:37,319
Where's the pin I threw at you?

1123
01:23:37,319 --> 01:23:40,186
I can't find it.
-Go! Go!

1124
01:23:40,186 --> 01:23:42,222
I can't find it, enough...

1125
01:23:43,329 --> 01:23:46,122
I'm tired, lieutenant, that's enough.

1126
01:23:46,122 --> 01:23:48,319
You are no longer the dog you used to be!

1127
01:23:48,319 --> 01:23:50,365
You have lost your sense of smell!

1128
01:23:50,620 --> 01:23:52,313
You're dead!

1129
01:23:55,294 --> 01:23:56,882
Donkey!

1130
01:23:57,932 --> 01:24:00,048
A common jerk!

1131
01:24:00,048 --> 01:24:04,413
I asked you to rob
bank or... or mail?

1132
01:24:05,061 --> 01:24:09,114
I asked you to get off
through the window and open the drawer.

1133
01:24:09,114 --> 01:24:10,847
It's not rocket science!

1134
01:24:12,515 --> 01:24:16,550
How could they be so confused?

1135
01:24:16,550 --> 01:24:18,110
Did they recognize us?

1136
01:24:18,110 --> 01:24:21,701
Fortunately, the old lady thinks it is
heard a foreign accent,

1137
01:24:22,735 --> 01:24:24,513
so the gypsies will be blamed.

1138
01:24:24,513 --> 01:24:27,644
Oh god, Gaia…
-I don't care about Gaia!

1139
01:24:28,244 --> 01:24:31,677
Why are you coming here and us?
insulting jerks?

1140
01:24:31,813 --> 01:24:33,126
By what right?
- What?

1141
01:24:33,126 --> 01:24:36,743
You asked us to
committed a crime!

1142
01:24:36,743 --> 01:24:40,469
Don't play tricks on us
he will not be fooled.

1143
01:24:40,469 --> 01:24:41,979
With me?

1144
01:24:41,979 --> 01:24:46,106
Why didn't you mention that there are two
mirror apartments?

1145
01:24:46,106 --> 01:24:49,293
Why couldn't you tell?
Is that so, Fulvia?

1146
01:24:50,112 --> 01:24:51,796
What about?

1147
01:24:53,392 --> 01:24:55,818
Gaia wants to know where I live?
-What do I care Gaia?

1148
01:24:58,739 --> 01:25:02,012
But that's the problem.
-Problem? -Yes!

1149
01:25:02,592 --> 01:25:04,815
This is no problem.

1150
01:25:04,815 --> 01:25:07,431
He knows how many apartments
Do I have one for rent?

1151
01:25:07,902 --> 01:25:09,975
Really?
- Of course! I'm here if needed.

1152
01:25:10,140 --> 01:25:12,984
Then do me a favor.
-Don't worry.

1153
01:25:13,567 --> 01:25:15,628
Wait. I'm shocked.

1154
01:25:16,717 --> 01:25:20,407
In all that has happened and could happen,
we're talking flats, grandmas, Gaia!

1155
01:25:24,244 --> 01:25:27,777
I'll pay you for the last month
and then I was gone!

1156
01:25:27,777 --> 01:25:30,082
I've had enough of you!

1157
01:25:30,082 --> 01:25:33,978
Go back to your stuffy place
nostalgic hole!

1158
01:25:33,978 --> 01:25:36,464
Let it go! I have a suitcase full of it!

1159
01:25:36,464 --> 01:25:39,547
I can't watch his anymore
teacher faces!

1160
01:25:39,615 --> 01:25:41,196
Clump collector!

1161
01:25:41,196 --> 01:25:44,846
I won't be able to pay you much,
I'm without a dick and...

1162
01:25:44,846 --> 01:25:47,421
You are like a brother to me.
- So how much?

1163
01:25:47,421 --> 01:25:49,852
Buy me 2 packs of cigarettes.

1164
01:25:49,852 --> 01:25:52,671
Shall I call Gaia?
-Does he have a girlfriend?

1165
01:25:52,671 --> 01:25:55,096
Please...
- I'm sorry.

1166
01:25:56,689 --> 01:25:59,147
He will be back in a week.

1167
01:26:02,688 --> 01:26:04,942
You scared me.

1168
01:26:04,942 --> 01:26:07,518
Ciao.
-What happened?

1169
01:26:08,461 --> 01:26:12,733
Can I sleep at your place tonight?
-Of course. - Thank you.

1170
01:26:14,426 --> 01:26:18,538
Which one is...?
Sorry, I can never find the right key.

1171
01:26:18,538 --> 01:26:21,747
I had the lock changed,
so... Ah, finally.

1172
01:26:22,426 --> 01:26:24,771
Here we are.

1173
01:26:27,146 --> 01:26:29,082
Where is...?

1174
01:26:30,626 --> 01:26:32,408
Love... here.

1175
01:26:33,173 --> 01:26:35,213
Don't know your own apartment?

1176
01:26:35,213 --> 01:26:39,290
Do you know what it's called?
Stress from overwork.

1177
01:26:39,290 --> 01:26:43,700
I wrote four articles today.
-How much? - Four. - Four! Well done.

1178
01:26:44,481 --> 01:26:47,094
Have you forgotten what you promised me?
- What about?

1179
01:26:47,094 --> 01:26:49,400
The big picture in "Showbiz".
-Gigantic!

1180
01:26:49,400 --> 01:26:51,223
Make it gigantic.

1181
01:26:53,389 --> 01:26:55,490
Nice apartment.
- Yes.

1182
01:26:55,490 --> 01:26:57,644
A bit classic.

1183
01:26:57,644 --> 01:27:01,100
It belonged to old parents.
I didn't want to change.

1184
01:27:01,100 --> 01:27:05,302
Let's put this in the fridge.
The kitchen will...

1185
01:27:05,302 --> 01:27:09,206
There! I see a refrigerator. How distracted you are!

1186
01:27:09,206 --> 01:27:11,954
It's from being tired...

1187
01:27:11,954 --> 01:27:12,915
Nice!
-From my grandmother, yes.

1188
01:27:14,449 --> 01:27:16,696
What a strict house. I'm a little surprised.

1189
01:27:18,482 --> 01:27:21,086
I need to change the bulb.

1190
01:27:21,086 --> 01:27:23,383
I will wash the strawberries.

1191
01:27:25,211 --> 01:27:27,644
I'll be right back, love.

1192
01:27:33,244 --> 01:27:36,115
Who are you?
Excuse me...

1193
01:27:36,503 --> 01:27:38,750
I thought I was alone.
- Me too.

1194
01:27:39,906 --> 01:27:43,362
Did Domenico Segato send you here?
- Yes.

1195
01:27:43,362 --> 01:27:46,287
I paid him a lot.
- Me too.

1196
01:27:46,287 --> 01:27:49,910
I'll be done soon.
Give me five minutes.

1197
01:27:49,910 --> 01:27:53,581
The refrigerator is not working!
-I'll be right over, love.

1198
01:27:53,581 --> 01:27:56,698
Sergio, tell me something.
This isn't your house?

1199
01:27:56,698 --> 01:27:59,157
No, honey.
- How about we then?

1200
01:27:59,933 --> 01:28:02,525
From nobody.
-From no one? -No.

1201
01:28:03,058 --> 01:28:05,001
I tell you, what are you? Shit!

1202
01:28:05,511 --> 01:28:07,391
A couple of shitheads!

1203
01:28:07,391 --> 01:28:12,409
Hurry up and make the bed, it will be different
a tragedy. Hurry up!

1204
01:28:13,098 --> 01:28:14,903
Porka putana!

1205
01:28:15,936 --> 01:28:18,596
I'm sorry... what happened?

1206
01:28:18,596 --> 01:28:22,784
There is no water. When I opened the faucet,
Rust burst into me.

1207
01:28:23,639 --> 01:28:25,715
And the fridge doesn't work.

1208
01:28:25,715 --> 01:28:30,024
Damn...damn Filipina!

1209
01:28:30,024 --> 01:28:34,005
I am away for two days
and when everything is turned off...

1210
01:28:34,005 --> 01:28:37,058
Desalt her, it's terrible.

1211
01:28:37,812 --> 01:28:40,703
Can I go change?
- No, wait.

1212
01:28:56,722 --> 01:29:00,067
The analysis I provided in my thesis…

1213
01:29:01,065 --> 01:29:04,453
she led me to think

1214
01:29:04,453 --> 01:29:09,086
on the principles of ethical behavior of the state,

1215
01:29:13,038 --> 01:29:17,252
which does too little to change
people into true citizens

1216
01:29:17,252 --> 01:29:20,414
not just pitiful consumers.

1217
01:29:20,964 --> 01:29:23,058
Very good, mr. Segato.

1218
01:29:23,058 --> 01:29:26,846
That will suffice.
Please sit down. - Thank you.

1219
01:29:40,761 --> 01:29:44,388
Francesco, dear boy!
have you seen me

1220
01:29:45,041 --> 01:29:46,161
Yes, I am.

1221
01:29:46,161 --> 01:29:49,449
When I looked at you, I thought
how strange life is.

1222
01:29:49,449 --> 01:29:51,932
Parents teach their children,

1223
01:29:51,932 --> 01:29:54,970
until the day comes when children
they start teaching them.

1224
01:29:54,970 --> 01:29:58,140
And today you can...
- Why did you come?

1225
01:29:58,850 --> 01:30:01,973
I said I don't want anyone
at the defense of his doctorate.

1226
01:30:01,973 --> 01:30:04,711
Your father cannot attend
in one of the most beautiful moments of your...

1227
01:30:05,226 --> 01:30:06,825
No!
-But why?

1228
01:30:07,461 --> 01:30:09,634
Because no.
-Then at least tell me why!

1229
01:30:09,634 --> 01:30:13,574
Because I'm ashamed of you, understand�?
I'm ashamed!

1230
01:30:15,062 --> 01:30:17,673
"www.romanstallion.it"!

1231
01:30:18,286 --> 01:30:19,880
Aren't you ashamed?

1232
01:30:19,880 --> 01:30:22,094
Francesco Segato!
-I'll be right over.

1233
01:30:22,094 --> 01:30:24,249
Does he believe in this shit?
- Fuck off!

1234
01:30:24,249 --> 01:30:29,562
I can tell you the names of two jerks,
who pushed me into this shit!

1235
01:30:29,562 --> 01:30:31,398
Mr. Francesco Segato,

1236
01:30:31,398 --> 01:30:34,211
With the powers that we
gives the law

1237
01:30:35,022 --> 01:30:38,010
I appoint you a Doctor of Science

1238
01:30:38,010 --> 01:30:40,663
from the field of government and public administration

1239
01:30:40,935 --> 01:30:43,986
with a hundred percent profit
of points achieved.

1240
01:30:45,167 --> 01:30:48,387
The commission voted unanimously in favor
conferment of a doctoral title.

1241
01:30:48,387 --> 01:30:51,209
Congratulations, Dr. Segato.

1242
01:30:53,492 --> 01:30:56,819
110,000 seems like a good price to me
for this item.

1243
01:30:56,819 --> 01:30:59,555
I can't, I really can't.

1244
01:31:01,218 --> 01:31:03,467
I can't, Claudio.

1245
01:31:04,785 --> 01:31:10,178
You won't get such a figure anywhere,
not even on e-bay.

1246
01:31:10,178 --> 01:31:12,917
I would never put it there.

1247
01:31:12,917 --> 01:31:15,899
This is my last offer.

1248
01:31:15,899 --> 01:31:18,950
Think calmly, m?

1249
01:31:28,235 --> 01:31:31,721
My love, three more days
you didn't call me

1250
01:31:32,345 --> 01:31:34,432
I know, bro. Sorry.
-What happened?

1251
01:31:36,916 --> 01:31:38,741
It's not.

1252
01:31:38,741 --> 01:31:43,202
Is mom mean because I'm late
with payment?

1253
01:31:43,202 --> 01:31:45,046
No, it's not that.

1254
01:31:45,991 --> 01:31:48,098
Need money?

1255
01:31:48,098 --> 01:31:50,662
What then? Something is wrong.

1256
01:31:54,086 --> 01:31:56,665
Dad, I'm pregnant.

1257
01:31:58,335 --> 01:32:02,303
I'm sorry, I don't understand.
- I'm expecting a baby.

1258
01:32:02,303 --> 01:32:06,379
Are you sure?
-Yes, I checked three times.

1259
01:32:07,766 --> 01:32:10,937
But this is a tragedy, a disaster.

1260
01:32:11,779 --> 01:32:14,177
And what does your mother say?

1261
01:32:14,177 --> 01:32:17,703
I should keep an eye on you.
I want to talk to her!

1262
01:32:18,334 --> 01:32:21,321
There is no mother. I waited for her to leave,
before I called you.

1263
01:32:21,321 --> 01:32:24,712
Oh, don't be mean.

1264
01:32:24,712 --> 01:32:29,058
I'm not bad, I'm shocked, disappointed and angry!

1265
01:32:29,603 --> 01:32:33,743
17 years! Do you know what abortion means?
at 17 years old?

1266
01:32:34,545 --> 01:32:37,734
Do you know?
- Oh, I don't want to have an abortion.

1267
01:32:37,734 --> 01:32:41,322
How not?
-No. Mom is also angry and says she should.

1268
01:32:41,322 --> 01:32:44,336
He's right!
- But I don't want to.

1269
01:32:44,336 --> 01:32:46,601
Don't be like that!

1270
01:32:46,601 --> 01:32:49,598
Who are you pregnant with? How old is he?

1271
01:32:49,598 --> 01:32:50,559
What does he do? who is it

1272
01:32:51,818 --> 01:32:54,172
No, he's a boy my age.

1273
01:32:54,834 --> 01:32:56,657
Your age?
- Yes.

1274
01:32:57,344 --> 01:33:00,008
And what should I do?
- Come here.

1275
01:33:00,008 --> 01:33:01,504
And what should I do there?

1276
01:33:03,916 --> 01:33:05,744
Please.

1277
01:33:05,744 --> 01:33:08,424
I don't know. I have to think.

1278
01:33:08,424 --> 01:33:10,600
I have to think carefully.

1279
01:33:26,105 --> 01:33:28,299
Why is he coming to work with me?

1280
01:33:28,299 --> 01:33:31,573
I'm here to tell you two things.

1281
01:33:32,186 --> 01:33:36,707
The first is that I am proud as a father
to such a son.

1282
01:33:37,408 --> 01:33:40,967
The second is that I want to apologize to you.

1283
01:33:40,967 --> 01:33:42,878
For what?
-Forgive me.

1284
01:33:42,878 --> 01:33:46,267
What should I forgive you for?
- I'm asking you to forgive me�.

1285
01:33:47,060 --> 01:33:48,410
A moment.

1286
01:33:50,709 --> 01:33:54,195
Marika, now is not the time...
I'm talking to your brother.

1287
01:33:54,195 --> 01:33:56,446
I have work waiting for me.
- Please, Marika.

1288
01:33:57,587 --> 01:33:59,811
Give me the address, I'll be right there.

1289
01:33:59,811 --> 01:34:02,613
What happened?
- Come on, help me...

1290
01:34:02,730 --> 01:34:05,419
Take the helmet.
- I have to go back!

1291
01:34:05,419 --> 01:34:09,464
It is necessary! Help me!
Hurry up!

1292
01:34:23,913 --> 01:34:26,489
What happened?

1293
01:34:26,489 --> 01:34:28,416
I don't know.

1294
01:34:29,042 --> 01:34:31,327
Excuse me, madam...
-You did it again!

1295
01:34:31,327 --> 01:34:33,815
Yes?
- I'm her father.

1296
01:34:34,821 --> 01:34:37,716
Why did you do that?
- I don't know. - It has to stop.

1297
01:34:38,275 --> 01:34:41,939
The daughter is passing through
a very difficult period of life.

1298
01:34:41,939 --> 01:34:44,530
I try my best...

1299
01:34:44,530 --> 01:34:46,356
This is a matter of principle.

1300
01:34:46,356 --> 01:34:49,146
I understand. I will refund everything.
This is nothing like that.

1301
01:34:49,146 --> 01:34:52,826
Sir, it's about principles!
-I understand. How much?

1302
01:34:54,344 --> 01:34:56,283
80 euros.

1303
01:34:57,128 --> 01:35:01,250
80 euros.
-Make an invoice for the stolen goods.

1304
01:35:02,742 --> 01:35:04,325
I only have 50 euros.

1305
01:35:05,897 --> 01:35:08,269
Still, it's 80 euros.

1306
01:35:08,269 --> 01:35:11,388
They obviously stuck together.

1307
01:35:15,813 --> 01:35:17,064
Thank you.

1308
01:35:19,793 --> 01:35:23,418
Let's go, Marika. Excuse me.
- Goodbye.

1309
01:35:25,521 --> 01:35:28,817
Your bag!
- Really, I paid for it.

1310
01:35:30,277 --> 01:35:33,939
It's a Maxxi. Gallery for
contemporary art.

1311
01:35:35,324 --> 01:35:38,004
How many people! Is it the artists themselves?

1312
01:35:38,004 --> 01:35:41,797
No, these are critics, art lovers,

1313
01:35:42,338 --> 01:35:44,571
collectors, important people...

1314
01:35:44,571 --> 01:35:47,538
See the man with the red bow tie?

1315
01:35:48,257 --> 01:35:50,792
The president of the bank, a very influential man.

1316
01:35:50,792 --> 01:35:54,205
Don't yawn at them, it's unfashionable.
- Sorry.

1317
01:35:54,205 --> 01:35:58,079
It blew me away. I'm glad to be here.

1318
01:35:58,079 --> 01:36:00,644
He will explain to me one day,
what is modern art?

1319
01:36:00,644 --> 01:36:06,344
Yes, but it will take more than a day.
Shall I bring you some drink? -Yes, please.

1320
01:36:28,984 --> 01:36:30,718
Hi, Fulvia.

1321
01:36:30,719 --> 01:36:33,543
What a pleasant surprise.
- Hello, Lorenzo.

1322
01:36:33,543 --> 01:36:35,744
I know it's not the right time

1323
01:36:35,744 --> 01:36:38,228
but he owes me three months
maintenance fee.

1324
01:36:38,228 --> 01:36:41,401
This is impossible.
-For three months, yes.

1325
01:36:41,401 --> 01:36:44,138
And the amount for treatment
our daughters.

1326
01:36:44,891 --> 01:36:48,228
Do you remember that we have a daughter?
-Yes, I remember.

1327
01:36:49,028 --> 01:36:53,131
That's all I wanted to say.
Enjoy a nice evening.

1328
01:36:53,131 --> 01:36:54,860
Alberto!

1329
01:36:55,813 --> 01:36:59,075
Let me introduce you to my ex-husband. Fulvia.

1330
01:36:59,075 --> 01:37:02,542
It makes me happy. Alberto Schoeneberg.
-Brignola... Fulvio.

1331
01:37:02,542 --> 01:37:06,571
That's all.
- Goodbye.

1332
01:37:25,141 --> 01:37:28,736
You know, why do we have a good time together?

1333
01:37:28,736 --> 01:37:30,980
I thought about it.

1334
01:37:30,980 --> 01:37:33,832
Because we both suffered something.

1335
01:37:35,070 --> 01:37:37,686
What is it?
- It's not.

1336
01:37:37,686 --> 01:37:39,124
Are you angry?

1337
01:37:39,167 --> 01:37:41,496
Are you mad at me?
-No.

1338
01:37:41,496 --> 01:37:44,366
You know who I'm mad at?

1339
01:37:44,992 --> 01:37:47,353
To your daughter.
Do you know why?

1340
01:37:47,353 --> 01:37:49,238
Because she is pregnant.

1341
01:37:49,238 --> 01:37:51,169
Yes and?
-How "and"?

1342
01:37:51,169 --> 01:37:53,467
She is only 17 years old!

1343
01:37:54,381 --> 01:37:57,280
And him?
-What do I know, 18, I don't know.

1344
01:37:58,046 --> 01:38:01,374
And what does he intend to do?
- He wants to keep it. A tragedy.

1345
01:38:01,374 --> 01:38:04,853
This is wonderful!
-Tragedy, not wonderful.

1346
01:38:04,853 --> 01:38:08,128
It would be a tragedy if you did
he wouldn't want to.

1347
01:38:08,128 --> 01:38:11,724
They are students already!
Who will survive them?

1348
01:38:11,724 --> 01:38:14,478
What will they live from?

1349
01:38:14,990 --> 01:38:17,924
Answer me one question.
Who does he love most in the world?

1350
01:38:17,924 --> 01:38:21,471
Ah, come on.
-Stupid question, but answer anyway.

1351
01:38:21,471 --> 01:38:24,392
Logically, my daughter Agnese.

1352
01:38:25,144 --> 01:38:29,881
She wouldn't be your wife at 18
kept, Agnese would not be here today.

1353
01:38:30,870 --> 01:38:34,157
Does it mean?
-Let's go to Paris.

1354
01:38:35,985 --> 01:38:38,535
What did you say?
-Let's go to Paris.

1355
01:38:38,535 --> 01:38:41,065
You and me?
- You and me.

1356
01:39:45,274 --> 01:39:46,675
Hey.

1357
01:39:52,161 --> 01:39:55,408
What are you looking at?
You're not a grandfather yet.

1358
01:39:56,079 --> 01:39:58,092
It makes me happy. I'm Gloria.

1359
01:39:59,663 --> 01:40:02,147
Agnese speaks excellent Italian.

1360
01:40:02,147 --> 01:40:04,886
Thank God I am
a hopeless case for France.

1361
01:40:04,886 --> 01:40:07,847
She is a friend who helps me
at work.

1362
01:40:08,728 --> 01:40:11,071
Do you sell "vintage" items?
- Yes.

1363
01:40:11,629 --> 01:40:15,393
We sell everything possible...
- Vintage music, right? - Yes.

1364
01:40:16,040 --> 01:40:20,636
LPs, singles...
-This is my passion.

1365
01:40:21,795 --> 01:40:24,475
Father, I would like to introduce you to someone.

1366
01:40:26,613 --> 01:40:30,683
This is Guillaume.
- It makes me happy. - Good day.

1367
01:40:33,539 --> 01:40:35,489
Hi Guillaume.

1368
01:40:35,489 --> 01:40:38,106
It makes me happy.

1369
01:40:38,712 --> 01:40:41,454
I think she would like to be alone.
- Yes.

1370
01:40:41,454 --> 01:40:45,886
Let's go check in.
Passport...? Thank you.

1371
01:40:49,652 --> 01:40:52,682
I don't see a man. I see a child.

1372
01:40:53,301 --> 01:40:56,104
I can't imagine your future.

1373
01:40:56,104 --> 01:41:00,489
What did they do? What will you eat?
Where will they live?

1374
01:41:00,489 --> 01:41:02,800
What will I do?

1375
01:41:21,583 --> 01:41:22,709
Oh god...

1376
01:41:24,024 --> 01:41:25,631
Oh god!

1377
01:41:25,631 --> 01:41:28,903
6,000 euros per month, twenty years!

1378
01:41:29,555 --> 01:41:32,419
Oh god, it finally hit me!

1379
01:41:32,419 --> 01:41:35,004
6,000 euros per month!

1380
01:41:35,004 --> 01:41:38,143
Luck finally smiled on me!
- Can I help you, sir?

1381
01:41:38,143 --> 01:41:41,169
Luck is on my side!
Buy yourself a coffee or something.

1382
01:41:42,254 --> 01:41:44,223
Now everything will be different!

1383
01:41:54,153 --> 01:41:56,521
<i>We are waiting for the article... it is urgent!</i>

1384
01:41:56,521 --> 01:41:58,958
The boss is calling you. Urgently wants an article!</i>

1385
01:41:58,958 --> 01:42:01,128
<i>There won't be time for print, porka putana!</i>

1386
01:42:01,128 --> 01:42:03,782
<i>The editor urgently needs you.
Call him back.</i>

1387
01:42:03,782 --> 01:42:07,184
<i>Where the hell are you?
Call me!</i>

1388
01:42:07,184 --> 01:42:10,458
He can't do that!
We're screwed!</i>

1389
01:42:13,462 --> 01:42:16,224
<i>EDITOR-IN-CHIEF</i>

1390
01:42:54,456 --> 01:42:55,828
Ciao.
- Hello.

1391
01:42:57,443 --> 01:43:02,467
If you have graced us with your presence,
at least be useful.

1392
01:43:03,416 --> 01:43:05,356
Have you brought her to her senses yet?

1393
01:43:05,357 --> 01:43:07,465
Mom, change your tone.

1394
01:43:08,116 --> 01:43:10,322
Father came from Rome precisely for this reason.

1395
01:43:10,322 --> 01:43:14,335
Your mother is justifiably worried.

1396
01:43:14,335 --> 01:43:17,488
He is only 17 years old...
- Exactly.

1397
01:43:17,488 --> 01:43:21,780
He must not make the same mistake,
like I did with you.

1398
01:43:21,780 --> 01:43:25,635
So I'm a "mistake"?
- You know very well what I wanted to say.

1399
01:43:25,635 --> 01:43:29,579
You said I was a mistake!
- Mom didn't think so.

1400
01:43:29,579 --> 01:43:32,938
I'm a "mistake"!
- No, you didn't.

1401
01:43:33,501 --> 01:43:35,003
Agnes...

1402
01:43:35,003 --> 01:43:40,104
Why after all this time for her?
always say it's a mistake?

1403
01:43:40,104 --> 01:43:42,491
Why?

1404
01:43:42,491 --> 01:43:46,421
Look what I'm doing! I sing
for pensioners.

1405
01:43:46,421 --> 01:43:50,609
After all, at 18, I have a career
ruined the pregnancy!

1406
01:43:50,609 --> 01:43:53,966
He knows how good I was.
- You were a stunner!

1407
01:43:53,966 --> 01:43:57,092
Your career didn't end because of Agnes.

1408
01:43:57,092 --> 01:44:00,199
It ended because of you
was a completely lousy singer.

1409
01:44:00,199 --> 01:44:01,160
And imagination.

1410
01:44:01,451 --> 01:44:06,387
You ruined my career with the record that
i produced it

1411
01:44:06,387 --> 01:44:09,557
because I was madly in love
unlike you...

1412
01:44:09,609 --> 01:44:13,741
and I didn't realize you were
an insignificant singer.

1413
01:44:14,854 --> 01:44:18,777
You were an insignificant singer. okay?

1414
01:44:23,720 --> 01:44:27,524
Sorry... for you.
- Very kind, madam.

1415
01:44:29,063 --> 01:44:31,481
Listen, Guillaume...

1416
01:44:31,481 --> 01:44:34,180
Guillaume, look at me and listen.

1417
01:44:36,772 --> 01:44:39,942
Something nice will happen to you.

1418
01:44:39,942 --> 01:44:43,264
Something wonderful. Do you understand?

1419
01:44:43,264 --> 01:44:46,707
Why is he telling me this�?

1420
01:44:46,707 --> 01:44:48,986
Because no one understands you better than me.

1421
01:44:48,986 --> 01:44:52,774
Why?
-I was also very young,

1422
01:44:52,774 --> 01:44:55,715
but I lost it.

1423
01:44:55,715 --> 01:44:58,288
I don't understand... I'm sorry, but...

1424
01:44:58,288 --> 01:45:00,974
did you have a miscarriage?

1425
01:45:00,974 --> 01:45:07,022
No. I had...
It was a miscarriage.

1426
01:45:08,004 --> 01:45:12,558
After that, it never happened again.

1427
01:45:13,366 --> 01:45:18,349
That's why I tell you that this is something beautiful,
for both of you. Do you understand?

1428
01:45:18,349 --> 01:45:22,141
Yes.
- But let it remain a secret.

1429
01:45:22,837 --> 01:45:25,514
Between us, understand�?

1430
01:45:27,886 --> 01:45:31,018
Come on, let's join them for dinner.

1431
01:45:31,018 --> 01:45:34,149
Me too?
-Of course. Let's go.

1432
01:45:39,698 --> 01:45:40,766
Franco?

1433
01:45:40,766 --> 01:45:43,882
Find two players for tonight
for American poker!

1434
01:45:43,882 --> 01:45:46,314
Yes, tonight.

1435
01:45:46,314 --> 01:45:51,045
Yes, I have money! There is enough money!
A real treasure!

1436
01:45:51,772 --> 01:45:53,289
Oh, God!

1437
01:45:59,178 --> 01:46:03,596
Dear Mr. editor, message
your resignation.</i>

1438
01:46:04,988 --> 01:46:07,415
<i>I have made many mistakes in my life.</i>

1439
01:46:07,415 --> 01:46:09,996
<i>I found myself in a dead end,</i>

1440
01:46:10,986 --> 01:46:13,385
<i>unable to control my life.</i>

1441
01:46:14,170 --> 01:46:15,792
<i>I might understand why.</i>

1442
01:46:16,781 --> 01:46:20,897
<i>We strive for great results
come with little effort.</i>

1443
01:46:20,897 --> 01:46:25,250
<i>We adjust our moods
needs like a computer,</i>

1444
01:46:25,250 --> 01:46:28,105
<i>that is why we are not satisfied.</i>

1445
01:46:28,105 --> 01:46:32,435
<i>We are haunted by eternal fear,
that we will not please.</i>

1446
01:46:32,435 --> 01:46:36,985
<i>I am resigning in the hope that it will
this fear subsided

1447
01:46:36,986 --> 01:46:39,704
<i>and I will be able to continue,
where I stood.</i>

1448
01:46:40,946 --> 01:46:43,915
<i>I would like to secure my own corner of paradise,</i>

1449
01:46:44,705 --> 01:46:46,787
<i>like everyone,</i>

1450
01:46:46,787 --> 01:46:49,950
<i>I'm afraid there are too many of us�</i>

1451
01:46:49,950 --> 01:46:53,954
<i>and they just stood there.</i>

1452
01:47:03,758 --> 01:47:07,101
Are you interested?
-I'm just looking.

1453
01:47:10,608 --> 01:47:14,005
Are you worried?
- Yes, because they are students.

1454
01:47:14,005 --> 01:47:17,765
What does father do...
-Guillaume.

1455
01:47:18,581 --> 01:47:21,069
What does he do?
-Renault fired him.

1456
01:47:21,069 --> 01:47:23,714
A deplorable situation.

1457
01:47:23,714 --> 01:47:26,728
Didn't they also fire you somehow?

1458
01:47:26,728 --> 01:47:29,401
At least he's getting compensation.

1459
01:47:29,401 --> 01:47:32,722
Why don't you say that we are happy
generation,

1460
01:47:32,722 --> 01:47:35,459
who only knows poverty?

1461
01:47:37,461 --> 01:47:39,447
What do his parents say?
- They accepted.

1462
01:47:39,447 --> 01:47:43,136
Really?
-�we can go to them,

1463
01:47:43,136 --> 01:47:47,001
in their little house in the suburbs
there will be enough space for us and the child.

1464
01:47:48,118 --> 01:47:52,025
They are a close-knit family.
- No, they are a real family,

1465
01:47:52,025 --> 01:47:55,280
what we never were.

1466
01:47:57,291 --> 01:47:59,477
I have to go. See you tomorrow.

1467
01:47:59,478 --> 01:48:02,309
See you tomorrow. Ciao.

1468
01:48:04,271 --> 01:48:08,378
How was it?
- Right, right. - Let's go.

1469
01:48:12,456 --> 01:48:16,161
Agnese... Agnese... listen.

1470
01:48:17,705 --> 01:48:20,238
Do what your heart tells you.

1471
01:48:23,861 --> 01:48:26,863
But be careful.

1472
01:48:28,355 --> 01:48:31,280
Guillaume, seriousness and responsibility.
- Yes.

1473
01:48:35,330 --> 01:48:36,994
Responsibility.

1474
01:48:54,775 --> 01:48:57,144
Claudio, this is Ulisse.

1475
01:48:57,764 --> 01:49:02,353
I am letting you know that I accept your offer.

1476
01:49:03,197 --> 01:49:04,836
The belt is yours.

1477
01:49:08,232 --> 01:49:10,497
Sorry for being late.
- It's okay.

1478
01:49:10,497 --> 01:49:13,936
George?
- He's watching TV.

1479
01:49:13,936 --> 01:49:16,872
I won't be late.
- It's okay.

1480
01:49:16,872 --> 01:49:18,337
I'll see you.

1481
01:49:18,337 --> 01:49:21,138
Thank you for letting me visit her.

1482
01:51:24,819 --> 01:51:29,819
Translated by Roman M.

1483
01:51:32,819 --> 01:51:36,819
Taken from www.titlovi.com


